-
tučnie
- sie geht auf wie ein Hefekloß
- sie geht auf wie ein Pfannkuchen
- sie geht auf wie eine Dampfnudel
- wird fetter
-
tučnieť
- feisten
- mästen
- zunehmen
- feist werden
- Fett ansetzen
- niečo tušiť
- tu niečo nehrá
- tu čosi nie je v poriadku
- zdá sa, že sa tu niečo deje
- tu niečo nesúhlasí
- tu sa deje niečo zvláštne
- tu prebieha niečo mimoriadne
- o tom tu nie je reč
- že tu nie ste
- nie je to tu
- nie je tu miesto
- už tu nikto nie je
- dnes som tu, zajtra už možno nie
- dnes sme tu, zajtra nie
- tu nie je pomoci
- tu nie je príliš bezpečne
- tu niečo neklape
- tu je niečo podozrivé
- tu určite k niečomu dôjde
- tu sa určite niečo stane
- tu nie je miesto na vtipy
- vtipy tu nie sú namieste
- tu nie je na mieste byť dobrosrdečný
- tu benevolencia nie je na mieste
- tu nie je správne byť zhovievavý
- tu nie je na to vhodné miesto
- tu niečo nesedí
- kto tu nie je, nech sa prihlási
- vidím tu mnohých, čo tu nie sú
- zahrnúť do rozpočtu (niečo)
- nemať o niečom ani tušenia
- tu nie si žiadúci
- niečo som tušil
- tu nie je
- Peter nie je tu
- niečo také tu ešte nebolo
- nie je tu
- nikto tu nie je
- tu nie je niečo v poriadku
-
niečo tu nesedí
- da reimt sich etwas nicht zusammen
- das ist nicht in Ordnung
- etwas klappt da nicht
Krátky slovník slovenského jazyka:
jaã ã ã ã ã ã o,
vtieraã æ ã ã æ ã sa,
zã ã ã ã ã ã ã ã ã ã blesk,
poniže,
dostojnost,
minãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
alarmovaã ã,
rehabilitã æ ã cia,
sviã ã ã ã ã ã,
nevyhnutná,
dovolenkovaãƒâ,
bezchybnã æ ã ã ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ihi,
pejoratã æ ã ã æ ã ã æ ã vny,
žoviálnosť
Synonymický slovník slovenčiny:
zásadny,
emocionã lnoså,
nordicky,
udusiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zhotovovať,
vzm ha sa,
miesiã æ ã ã ã,
rozdvojiå,
zachovanos,
t pa,
utkvieã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã krekot,
vĺň,
tútor,
zrebnatý
Pravidlá slovenského pravopisu:
ohmatã ã ã ã ã ã ã ã ã vaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
svedomitã,
chrip av,
vanã ã ã ã ã,
cviã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã enie,
chysta sa,
pomenovaã ã ã ã ã,
povolaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
paralyza,
zvonã æ ã r,
písk,
popláva,
polepiã ã ã ã ã,
pále,
v
Krížovkársky slovník:
ciã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
psil za psil sis,
ovã ã ã,
e ã æ ã ã ã,
mãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â m,
rektifikãƒâ cia,
garníž,
diftã ã ã n,
zã æ ã vã æ ã ã æ ã,
topã ã,
frotã ã ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã u,
jaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
å ov,
altanok
Nárečový slovník:
deã uefta,
dekeľ,
bete ak,
rajbaã ka,
baã ã is,
opaä sebe,
opaå,
partus,
spať,
cîň,
pajta�,
prézle,
ochľapac,
nahuľac,
teã e
Lekársky slovník:
cotyledo,
gerontoxon,
occipitális,
paradigma,
krust,
dysdiadochokinesia,
ã ã ã æ ã r,
hemicrania,
mediã torov,
typi,
pa�,
cicatricosus,
thor,
sur,
endoplastitis
Technický slovník:
recall,
back end,
command prompt,
vd,
bak,
separát,
sel,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â u,
topológia siete,
posítio,
win32 pre 64 bitov windows,
rãƒâ,
x,
smerovaä,
ä ipovã sada