- z toho, čo bolo povedané, vyplýva
- čo sa toho týka
- z toho raz šlo len o pokus (trestné právo)
- o toho sa vôbec nestarám
- má do toho čo povedať
-
o toho
- für den
- ide o toho
- niečo z toho chápete
- niečo mi do toho vošlo
- bez toho, aby sa niečo pokazilo
-
od toho času, čo on ...
- seit er
- nemá do toho čo hovoriť
- z toho, čo sa naučil, mu ostalo málo v hlave
- o veľkosti toho
- čo je Vám do toho
- čo je ťa do toho (?)
- čo z toho mám
- čo z toho mám (?)
- čo z toho mám?
- čo z toho máš
- čo z toho máš (?)
- čo z toho máš?
- čo je mu do toho (!)
- čo je ho do toho!
- čo z toho vylezie
- čo teraz z toho bude
- čo z toho výjde (?)
- čo z toho bude?
- čo z toho vznikne?
-
načo toho
- wozu den
-
počkám, čo z toho bude
- ich lasse die Dinge auf mich zukommen
- ich lasse die Dinge auf mich zutreten
- čo len z toho bude
- čo je ho do toho (!)
- čo z toho bude
- čo z toho bude (?)
-
uvidíme, čo z toho bude
- wir werden sehen, was daraus wird
- wir werden sehen, wie der Hase läuft
-
veľa si toho o sebe namýšľa
- er bildet sich einen gehörigen Stiefel ein
- er bildet sich nicht wenig ein
- er denkt, er sei sonst wer
-
čo ťa je do toho
- was ficht dich das an
- was geht dich das an
- was hast du damit zu tun
- was kümmert dich das
- was schert dich das
Krátky slovník slovenského jazyka:
presvedã æ ã ã æ ã ã æ ã ivo,
tãƒæ ã â ni,
napuchnúť,
ã ã ã ã ã ã arch,
povy,
fascinovaå,
ã ã ã ã ã ã astne,
prvom,
prepchať,
spáchať,
gauä,
zadr,
zakali,
pokl,
nadostaã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
popukaã,
kropã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pã æ ã ã ã ska,
vã æ ã ã æ ã kã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
opodstatniť,
nesmieãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vreã ã ã,
roveãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
komparačný,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â urã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â aã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
boriãƒâ sa,
vyčariť,
panik r i,
aã ã ã ã a,
markã za
Pravidlá slovenského pravopisu:
úsmevček,
mordovaã,
pahol ek,
f,
dospieã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nazaã æ ã iatku,
ã epkom,
vlãƒâ maãƒâ,
dvoriã ã ã ã ã,
premiéra,
kã ã ã ã ã ã ã ã k,
ãƒâ tabarc,
kriviã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zamari sa,
ã æ ã uchtaã æ ã sa
Krížovkársky slovník:
koã ã ã ek,
uzu,
utlimat,
voľnosť,
dalajl,
elabor,
kriã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
antropogã ã nny,
region lny,
naftal,
neonatol,
bohoslužba,
matúš,
teizmus,
magnetosf
Nárečový slovník:
drajfus,
gugeľ,
chyba,
fl enc k,
naremny,
šnuptychel,
rajc,
vrac å e,
cipka,
ã ã um,
fri ko,
boå kã vaå,
biã uefta,
å amel,
ã viatky
Lekársky slovník:
femor,
ščíra,
discriminator,
pneumosclerosis,
v v,
morã,
hyperorexia,
obmedzen,
praeservativum,
kardiomeg,
hirsuties,
oxyuriã æ ã za,
panmyositis,
pb,
histidinum
Technický slovník:
ib,
šúr,
skri,
ã ã ã ã to,
prã å å,
socket 7,
desã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
driver,
interference,
viola,
thread,
slide show,
temporary,
vyrovn,
zoom out