- to je isté
- to je celkom isté
- to je donekonečna to isté
- to je čistý jed
- to je čistá pravda
- to je čistá lotéria
- je to jedno a to isté
- je to čisté klamstvo
- je to celkom to isté
- to je čistá komédia
- je to čisté divadlo
- to je čisté šialenstvo
- to ešte nie je isté
-
je to také isté, akože jedna a jedna sú dve
- das ist so gewiss, wie zwei mal zwei vier ist
- das ist so gewiß, wie zwei mal zwei vier ist
-
je to také isté, akože dva krát dva sú štyri
- das ist so gewiss, wie zwei mal zwei vier ist
- das ist so gewiß, wie zwei mal zwei vier ist
- je to také isté, akože tu stojím
- je to pokladané za isté
- je to stále tá istá pesnička
- je to na betón / celkom isté /
- je isté, že sa to dá urobiť
-
je to také isté, ako že jedna plus jedna sú dve
- das ist gewiß, wie die Nacht dem Tage folgt
- das ist so gewiß, wie zwei mal zwei vier ist
- das ist gewiss, wie die Nacht dem Tage folgt
-
je to také isté, ako že dva krát dva sú štyri
- das ist so gewiß, wie zwei mal zwei vier ist
- das ist so sicher, wie zwei mal zwei vier ist
-
je to isté ako neviem čo
- es ist sicher wie nur etwas
- es ist so sicher wie nur etwas
-
to je to isté
- das ist das gleiche
- das ist dasselbe
- das ist genau dasselbe
-
to je stále tá istá pesnička
- das ist immer die alte Leier
- das ist immer die alte Platte
- das ist immer dieselbe Lied
-
je to celkom isté
- das ist so sicher wie das Amen in der Kirche
- das kann ich dir flüstern
- das steht außer Frage
- es ist so gut wie sicher
- ich will das Abendmahl darauf nehmen
Krátky slovník slovenského jazyka:
vypoä ã tavo,
švrčina,
legitimã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
rozvirovaã ã,
atakovaã æ ã ã æ ã,
plynotesnosť,
zrejmé,
lekã æ ã ã æ ã r,
zamaka,
pavučinka,
voå,
umocniť,
moã nosã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã aty,
kontext
Synonymický slovník slovenčiny:
hniesť,
prekrãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â sny,
nepríjemná,
vystriha,
usmernený,
verifikovaã,
oceniã,
túlačka túlanka,
pechota,
raz dva,
tr ã,
ulakomiť,
vzdã vaå hold,
prikladaãƒâ,
blinkaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
pohlavnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hlboká,
spã ã ã ã ã n,
renomã ã ã,
sľúbiť sa,
trblietaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
presvedčovať,
kapilãƒæ ã â ra,
zhorã ã ã ovaã ã ã,
objednã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vka,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã a,
lã æ ã ã æ ã gia,
ã æ ã ankaã æ ã,
ozívať,
výskyť
Krížovkársky slovník:
titrã æ ã ã æ ã cia,
kalamã æ ã r,
p ä,
čučí,
lãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ga,
cig ria,
alabandã n,
výročie,
dekompozã æ ã ã ã cia,
vegetovaã,
koncentrã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
luteinizã ã cia,
vrátenie,
prã ã ã ã ã mia,
eã ã e
Nárečový slovník:
cer,
kompa,
gidžaľ,
variačik,
med,
jedzeã ã e,
tãƒâ ãƒâ,
kaå ka,
kričať,
ã enc,
sã,
drutár,
trcin,
frajjã â rka,
poz
Lekársky slovník:
ú v,
cholecystocholangiographia,
appendectomia,
labrum,
ateromatóza,
gonalgia,
susp,
bilirub,
upã æ ã ã ã,
vakcãƒâ na,
diã ã,
hypobulia,
macroparasitus,
cardio,
s ã
Technický slovník:
úvs,
tl,
ev,
kaã ka,
z,
ãƒâ žã â vs,
low,
ščop,
tãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pop,
å då,
script,
adť,
peň,
branch
Ekonomický slovník:
ha,
murã åˆ,
vvp,
rva,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hpb,
škr,
gpa,
tv,
srf,
čsj,
sei,
fof,
ači,
pá