- sýto vyfarbený
-
sýtobelasý
- sattblau
- sýtočervená
- sýtočervené
- sýtočervení
-
sýtočervený
- hochrot
- sattrot
- scharlachfarben
- scharlachfarbig
- scharlachrot
- leuchtend rot
- leuchtend roter
- sýtomodrá
- sýtomodré
- sýtomodrí
- sýtomodrý
-
sýtosť
die - Absättigung
die - Sattheit
die - Sättigkeit
-
sýtosť farby
die - Farbdichte
die - Farbintensität
die - Farbtiefe
-
sýtosť farieb
die - Farbsättigung
- spektraler Farbteil
-
sýtosť vyfarbenia
die - Farbtiefe
-
sýtosť zafarbenia
die - Farbtiefe
- sýtozelená
- sýtozelené
- sýtozelení
- sýtozelený
- sýtožltá
- sýtožlté
- sýtožltí
- sýtožltý
- je to ovšem spojené s mnohými problémami
- mať za (... , súd má za to, že ...)
- ísť na to zhurta
- automatická prevodovka s meničom točivého momentu
- hapruje to u mňa s peniazmi
-
síto pred drvičom
das - Brechervorsieb
- to Vás niekto mal za blázna
- to sú veľké rozdiely
- za to si môžeš poďakovať sám
- ísť priamo na to
- to Vás ale neoslobodzuje
- to Vás ale nezbavuje
- to cez nás
- to bude asi súhlasiť
- To Vás poburuje?
- to Vás neospravedlňuje
- súd má za to, že (...)
- súd poukazuje na to, že (...)
- to nemá s tým nič dočinenia
- to s tým nesúvisí
- nemá to s tým nič spoločné
- to s tým nemá čo robiť
- to ju stálo mnoho sĺz
- to nás zbavilo nádeje
- to je u nás zvykom
- to sú staré problémy
- to sú všetky rárohy
- to je súčet
- to nie sú žiadne čary
- to je výborný špás
- to sú detské výmysly
- to sú hlúposti
- to sú nezmysly
- to nie je žiaden špás
- to sú samé táraniny
- to je môj súkromný názor
- to je od Vás pekné
- to sú len sprosté reči
- sú to len klebety
- tak to bolo u nás odjakživa
- je to také isté, akože jedna a jedna sú dve
- je to také isté, akože dva krát dva sú štyri
- to sú zbytočné reči
- tak to bolo u nás vždy
- to nás nerozhádže
- to sa nedá obísť
- to sa dá ísť
- nesúladí to s mojimi zámermi
- neladí to s mojimi zámermi
- to musíte sám vedieť
- hodí sa to ako päsť na oko
- to sa hodí ako päsť na oko
- sťahuje mi to hrdlo
- to mi sťahuje hrdlo
-
to vás
- das Sie
- sú to prázdne frázy
- sú to prázdne reči
- to sú ale nezbedníci !
- to sú ale zbojníci !
- to sú všeobecné frázy
- sú to plané reči
- sú to všeobecné žvásty
- to sú len frázy
- to sú iba reči
- to sú rodičia
- to sú hlúpe reči
- to sú táraniny
- to sú kecy
- sú to ale klamstvá
- to sú výplody jeho fantázie
- to sú mi ale vyhliadky
- to sú mi pekné pomery
- to sú ale pomery
- to sú písmená ako blchy
- to sú drobunké písmená
- to sú moje veci
Krátky slovník slovenského jazyka:
driblovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã â erã ë,
skã ã ã kaã ã ã,
kvackaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
å ã rã z,
ãƒâ ã â iroka,
ã ë u,
objã ã ã maã ã ã,
somatologiä ka,
alternatã ã ã ã ã vny,
úrazovosť,
primã torka,
vyplytvať,
stajãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
privã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ta
Synonymický slovník slovenčiny:
dlhodob,
kruãƒâ ãƒâ,
dvojzna n,
strãƒæ ã â nka,
å piä kovã,
oplã ã ã ã ã ã ã ã ã chnuã ã ã ã ã ã,
pãƒâ ã ë,
povalcovaã æ ã ã ã,
driemavý,
uliahnuå,
durkaãƒâ,
sa a,
odzbrojiã æ ã ã ã,
vysadiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rušeň
Pravidlá slovenského pravopisu:
odmã ã ã ã ã k,
kã æ ã ã æ ã ã æ ã mny,
vypovedaã æ ã,
vmontovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
šicko,
pridá sa,
ã æ ã aã æ ã o,
chrã â ek,
dlhoroãƒâ ãƒâ nãƒâ ãƒâ ãƒâ,
naã æ ã kã æ ã,
luterã n,
parã æ ã ã æ ã k,
odvážka,
pominúť pominúť sa,
saãƒâ ãƒâ
Krížovkársky slovník:
motã ã ã v,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â pr,
reagovaãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
lienitída,
prorogã â cia,
koedukã ã cia,
rigorozita,
organizovaã ã,
neónka,
res,
hiá,
pãƒæ ã â p,
číra,
na pou itie,
squaw
Nárečový slovník:
draãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zrobic,
v ba,
ancug,
drík,
kuše,
jag,
gur,
banovac,
okremiã â ni,
porã dne,
laj,
člen,
ã uã ina,
flance
Lekársky slovník:
hypodactylia,
mã æ ã â m,
vasoplegia,
adnexot�mia,
diaphanoscopia,
cac,
factitius,
insuflã ã cia,
anis,
strophulus,
ingvinã lny,
ht,
ųg,
neu,
mediastínum
Technický slovník:
tractor,
otã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
warning,
version,
ic,
pos,
kathode,
otã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
hou,
ikt,
úloha,
hat,
su,
block,
i o port input output
Ekonomický slovník:
puä,
jpz,
ã â aty,
lavãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bak,
eku,
du,
u,
md,
ye,
eas,
ã â ach,
hut,
pgz,
pkn
Slovník skratiek:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã useã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pai,
hoc,
eev,
x95,
b24,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã udiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mxn,
kerá,
e1200,
cdx,
shw,
azd,
r ?? ??,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ro