- so sebou
- so sebou domov
- so sebou samým
- vziať tajomstvo so sebou do hrobu
- dáš so sebou všetko robiť
- má čo robiť sám so sebou
- priniesol to so sebou
- on vezme so sebou
- vezme so sebou
- vziať niečo so sebou do hrobu
- vziať niečo so sebou
- zobrať si niečo so sebou
- lietadlo so sedadlami za sebou
- vziať si tajomstvo so sebou do hrobu
- daj mu so sebou list (!)
-
mám so sebou
- habe mit
- majú so sebou
- si so sebou vzali
- máš so sebou peniaze
- vy zoberiete so sebou
- vy beriete so sebou
- zabudnúť zobrať so sebou
- strhávať so sebou čiastočky kovu
- sám so sebou (nem. OR)
- sami so sebou (nem. OR)
-
uzatvárať obchody sami so sebou alebo ako zástupcovia tretej osoby
- mit sich selbst Rechtsgeschäfte abschließen oder als Vertreter eines Dritten
- so samopalmi pred sebou
- doniesť so sebou
- niesť so sebou
- viesť so sebou
-
dať so sebou
- mitgeben
- vzal so sebou
- vzali so sebou
- zobratý so sebou
- zobrali so sebou
- donesú so sebou
-
branie so sebou
die - Mitnahme
-
vziatie so sebou
das - Mitnehmen
- strhne so sebou
- vláčiť so sebou
-
nesie so sebou
- mitträgt
- priviesť so sebou
- brať so sebou
- vzali so sebou všetko
- brali so sebou
-
berú so sebou
- nehmen mit
- nehmem mit
- vezmi ma so sebou
- strhnúť so sebou
-
právo uzavrieť zmluvu so sebou samým
das - Selbstkontrahieren
-
súcit so sebou samým
das - Selbstmitleid
-
pochybnosť so samým sebou
die - Selbstunsicherheit
- spokojný sám so sebou
- hádzať so sebou
- máme so sebou
- vzali sme so sebou
- priniesli so sebou
-
nechať si so sebou všetko robiť
die - Butter vom Brot nehmen lassen (sich)
die - Nägel auf sich spitzen lassen
- mali so sebou
- mal so sebou
- bojovať sám so sebou
- priniesť so sebou
- beriete so sebou
- priniesol so sebou
-
vziať so sebou
- mitgehen
- mitnehmen
- mitzubringen
- nosiť so sebou
Krátky slovník slovenského jazyka:
fantãƒæ ã â zia,
titanizmus,
zã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vada,
preuk ka,
osamelosã ã ã ã ã ã,
centralizã æ ã ã ã cia,
odkryãƒæ ã â,
presvetliã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zapãƒâ riãƒâ sa,
meã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã tiak,
trúchliť,
ã ã ernã æ ã,
pajed,
chasnã ã k,
lístok
Synonymický slovník slovenčiny:
prichã â dzaã â,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ohrn,
kmeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pať,
prívetivý,
ã â ela,
dzgaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pohmk va si,
fantazãƒâ rova,
smeč,
zahodiã ã ã,
vaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
srieãƒâ ãƒâ,
tolerantnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
poruč
Pravidlá slovenského pravopisu:
pochytiť,
rybacã,
posplietaã,
zatr nova,
polosamočinný,
rozihranos,
asopis,
vã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
polrok,
obuã,
vešať sa,
priãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
peceã ã,
debilnosãƒâ,
lietaã ã
Krížovkársky slovník:
furtã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
malã æ ã gny,
atrofovaãƒæ ã â,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â eno,
pozitã æ ã ã ã vny,
alertn,
v ä å ã,
irealita,
subjektåˆ,
haã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
borta,
vidi,
šínu,
monot nnos,
mutant
Nárečový slovník:
kapre,
tvarty,
plebán,
combã lat,
vã ã uk,
k aga e,
o e ec,
bobrunka,
lancuštek,
kajl,
la ova,
kozi drist,
verboritka,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ro,
openky
Lekársky slovník:
anticipãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
konfa,
cékum,
proliferãƒâ ãƒâ cia,
patog n,
panangiitis,
antrostomia,
enterorrhagia,
revaskulariz,
paraplegia,
prelum,
peromelia,
praeputiotomia,
ś,
sympathectomia
Technický slovník:
on,
glossa,
prã ã,
packet,
firs,
lan sieå net,
internet,
toã,
radiä,
plú,
impressions imp,
t t,
ä ata,
kod,
page siz