-
pásy
die - Gurten
die - Passe
das - Strecken
- Reisepässe
-
pásy (pl.)
die - Bänder
-
pásy dvojčatenia
der - Zwillingsstreifen
-
pásy krajiny
die - Landstreifen
-
pásy mrakov
die - Wolkenbänder
-
odsunové dopravné pásy
die - Abschubbandanlage
- aktívny zadržiavací systém (bezpečnostné pásy vozidla)
-
bezpečnostné automatické pásy
die - Automatikgurte
-
vulkanizačný lis na doprav. pásy
die - Bandpresse
-
brušné pásy
die - Bauchbinden
-
prietržové pásy (pl.)
das - Bruchbänder
- s tým nie sú špásy
-
bežiace pásy
die - Fließbänder
-
dopravné pásy
die - Förderbänder
- vulkanizačný lis na dopravné pásy
-
samonavíjacie pásy
der - Gurtautomat
-
bezpečnostné pásy
die - Gurten
die - Sicherheitsgurten (pl.)
- brzdiace pásy (mn.č.)
-
detské bezpečnostné pásy
die - Kindergurte
- detské sedačky a detské bezpečnostné pásy
-
useň na česacie pásy
das - Kratzenleder
-
Kronigove-Syllabove pásy
die - Krönig-Schallfelder
-
useň na obežné pásy
das - Laufleder
-
montážne pásy
die - Montagebänder
-
nábojové pásy
die - Patronengurte
-
deliaca linka pre pásy valcované za tepla
die - Rohbandteilamlage
-
deliacia linka pre pásy valcované za tepla
die - Rohbandteilanlage
-
stehenné upínacie pásy
der - Schenkelgurte
-
ramenné upínacie pásy
der - Schultergurte
- samonavíjacie bezpečnostné pásy
-
upínacie pásy
die - Spannschellen
-
kotúčové nožnice na pásy
die - Streifenschere
- konfekčný stroj na dopravné pásy
- lepiaci lis na brúsne pásy
-
stužovacie pásy
die - Versteifungsbänder
- pôsobivej krásy
-
zimné pásy (podvozka)
die - Winterraupen
-
Neumannove pásy
der - Zwillingsstreifen
-
useň na zaobľovacie pásy
das - Frottierleder
das - Nitschelhosenleder
-
povinnosť používať bezpečnostné pásy
die - Anschnallpflicht
die - Gurtanlegepflicht
die - Gurtentragpflicht
Krátky slovník slovenského jazyka:
brblaã ã ã,
heroãƒâ n,
buä a,
nezbednik,
tepã ã ã ã ã ã,
bezpredmetnã,
pozahadzovaã ã,
ośča,
odcupkaã ã ã,
samiã æ ã,
zavadiã æ ã,
zã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rmutok,
spraã â,
vzdiali,
mãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â r
Synonymický slovník slovenčiny:
zã roveã ë,
sã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ohľadom,
zn mka,
kãƒâ ãƒâ ãƒâ va,
samostatnosãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã æ ã l,
pomenovaã ã ã ã ã,
udolieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
principiã ã ã ã ã ã lny,
valaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
žňe,
klad,
roniã ã,
čáka
Pravidlá slovenského pravopisu:
osloviãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nehlu ne,
odtrpie,
tesnoså,
rozvadiã æ ã ã ã sa,
trojtýždňový,
uã ã ã iã ã ã,
zavini,
nãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â r,
kolenie,
pou vate sk,
prokurã ã ã tor,
nã rodnosã,
vynechaãƒâ,
bájkar
Krížovkársky slovník:
vå adeprã tomnoså,
mali,
decã æ ã ã æ ã zia,
ieã,
variã ã ã ã ã ã ã ã ã tor,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ina,
bojový plyn,
demineraliz,
pã ã ã ã,
pitã ã ã ã ã,
pasã æ ã ã æ ã,
označenie,
triã ã,
minimã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
solmizačná slabika
Nárečový slovník:
takã,
ʒeň,
ere,
hã ã etka,
kere ã ã e,
vr ta,
br sit,
ara ina,
fijók,
hm,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pakšamenty,
utr,
kurča še,
ã ternac
Lekársky slovník:
contrectatio,
r39,
k,
ppã â,
brou re,
subepithelialis,
perineocele,
puerilis,
coracoacromialis,
carnosus,
lecithinum,
lok,
opsiuria,
flebitã æ ã da,
venogramma
Technický slovník:
fu,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
winsock,
apply,
nã,
font,
tå,
kompatibilita,
o i,
rot,
s å,
ã æ ã â ã æ ã â u,
xt,
reflection,
tas
Ekonomický slovník:
her,
tzf,
pkãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rce,
nrd,
oml,
pyc,
pkãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tap,
tsj,
ocd,
vsz,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â udiã æ ã,
mof,
ok2