-
priechodné domy
die - Durchhäuser
-
priechodné domy (pl.)
die - Durchhäuser
-
priechodný
- behegbarer
- druchgehend
- durchgängig
- Durchzugs
- Durchzugs-
- passierbar
- Durchfahrts (~)
- durchquerbar
-
priechody
die - Durchgänge
die - Durchläufe
die - Durchwege
die - Durchzüge
die - Wegübergänge
-
priechod
die - Durchfahrt
der - Durchgang
die - Durchlassöffnung
der - Durchstieg
der - Durchweg
der - Flur
die - Furt
der - Meatus
der - Pass
der - Paß
der - Transit
der - Übergang
der - Überquerungsort
der - Überweg
der - Verbindungsgang
der - Wildwechsel
der - Passgang
der - Paßgang
-
priechodnosť
die - Durchgängigkeit
der - Durchsatz
die - Gelandegängigkeit
die - Passierbarkeit
die - Interkommunikation
-
priechodu
- Durchgangs
- Durchlasses
- Durchlaufes
- Durchlaufs
- Durchweges
- Durchwegs
- Durchzugs
- domy
Krátky slovník slovenského jazyka:
zavã æ ã ja,
turbulentné,
deväťkrát,
z adovie,
usychať,
audítorská,
hã j,
kresťanský,
upevåˆova,
dvadsaťkrát,
pohnevaãƒâ sa,
zãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
návratka,
aå,
dať sa
Synonymický slovník slovenčiny:
odraã ã ã,
nehorãƒâ ãƒâ ãƒâ zne,
r ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
driek,
toã â ãƒâ,
upevåˆova,
priplichtiã ã ã sa,
akceptovať,
prilia,
mrvi sa,
hospodã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ tmiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
symptomatickã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pripliesã æ ã ã æ ã sa,
brodiã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
duplicita,
kus,
vlci,
zlostiã æ ã ã ã sa,
samä ã,
ďas,
valã æ ã ã æ ã ã æ ã,
uvidieãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zjednoten,
hať,
dlaždička,
ãƒâ u,
ovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
kmeã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
hundroã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
gau,
sebakritika,
gar,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ kat,
šr,
ã æ ã ã ã b,
tel ä,
center,
ciaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odpor,
stoka,
kakofónia,
a a á,
kalkofilna,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â j
Nárečový slovník:
cajchova,
ňa,
ã ã ã ã i,
ekã plictruvat,
ųg,
utopic se,
fetmajster,
šerbľik,
robã,
teli,
čerac,
eľektrika,
kočerha,
faci,
sukeã ã
Lekársky slovník:
bãƒâ,
antiflogistikã,
humor lny,
l88,
proxim,
marginoplastica,
orchimyeloma,
peronospóra,
cystolitiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â za,
clinomania,
meatus,
rumin,
akrocyan za,
rádia,
reverznã ã ã ã transkriptã ã ã ã za
Technický slovník:
zap,
ã ad,
zã å å,
radiã æ ã,
veš,
sen,
md,
ã rã t,
čk,
preview,
clo,
dom,
comment,
periférne,
sr
Ekonomický slovník:
draãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kolã ã,
vad,
ost,
khm,
pzd,
grip,
nevã æ ã ã ã,
vfy,
cdf,
ccf,
obc,
kmeãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pheåˆ,
it
Slovník skratiek:
thc,
a32,
vee,
cuk,
sã ã,
piv,
scs,
p36,
šup,
hcw,
ogi,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã,
say,
pg,
e574