-
prečo
- warum
- weshalb
- weswegen
- wodurch
- warum denn
- prečo (?)
- prečo je stále nervózna
- prečo je stále nervózny
- prečo je ten nábytok
- prečo leží
- prečo ležíš
- prečo málo jedla
- prečo mi odporúčaš
- prečo mlčal
- prečo môže
- prečo náš šéf
- prečo nechávaš
- prečo nechávaš to koleso
- Prečo neodpovedáš
- prečo nie
- prečo nie (!)
- prečo nie!
- prečo otáľaš?
- prečo potom
- prečo predal ten krásny pozemok
- prečo sa
- prečo sa ľakáš
- prečo sa na nás hnevá
- prečo sa smeješ
- prečo sa stále ponáhľaš
- prečo sa tak červenáš
- prečo sa tak rozčuľuje
- prečo sa uchádzaš
- prečo si nervózny
- prečo si nevezmete (?)
- prečo si to nepovedal vopred
- prečo si to spravil
- prečo si to urobil
- prečo tak zúriš
- prečo to asi urobil (?)
- prečo to len robil (?)
- prečo to robíš
- prečo už vystupuješ
- prečo vôbec nie (!)
-
prečo?
- warum?
- dôjsť (pre niečo)
- poslať si (pre niečo)
- súdu príslušnému pre (čo)
-
vidieť dôvod pre (niečo)
der - Anlass für etw. sehen
-
vidieť dôvod pre niečo
der - Anlass für etw. sehen
-
pokyn pre čo
die - Anweisung für
- získavať k čomu, pre čo (činnosť)
- získavať pre čo
-
šablóna elipsy očí (pre zisťovanie výhľadu z vozidla)
die - Augellipsenschablone
-
potešenie pre oči
der - Augentrost
-
osoba povinná poskytnúť informácie - o živnosti, pre Spolkový štatistický úrad apod.
der - Auskunftspflichtige
- využiť pre (čo)
- využiť pre čo
- dostatočný pre čo
- vysloviť sa pre čo
- potvrdenie o vhodnosti územia pre výstavbu (rak.)
-
podmienka pre čo
die - Bedingung für
-
podmienky pre niečo
die - Bedingungen für etw.
- obstarať niečo pre (niekoho)
- určiť pre čo
- určený pre čo, pre (koho)
- vytvoriť podmienky pre niečo
- je to pravý jed pre oči
- to je niečo pre maškrtníka
- to by bolo niečo preňho
- to bola pastva pre oči
- pripravovať pôdu pre niečo
- mať nos pre niečo
-
doporučenie pre čo
die - Empfehlung für
- rozhodnúť sa pre čo
- rozhodnúť sa pre (niečo)
- rozhodnúť sa pre niečo
-
prežil (niečo)
- erlebte
- urobiť čo pre blaho koho
- urobiť niečo pre kus žvanca
- nechať si niečo pre seba
- prežiť niečo so zdravou kožou
- zákon o Úrade pre dohľad nad finančným trhom
- pre niečo
- vybavený pre niečo
- robiť pre niečo miesto
- byť zrelý pre niečo
- pre niečo predvídaný
- byť pre niečo ako spravený
- hľadať pre niečo slová
- mať pre niečo slabosť
- pre moje oči
- pre ošípané
- záruka - poskytovať záruku pre čo
- vhodný pre čo
-
mať cit pre niečo
das - Gefühl für etwas haben
- platiť pre čo
- platiť pre niečo
-
zákon o úhrade pre svedkov a znalca
das - Gesetz über die Entschädigung von Zeugen und Sachverständigen
-
dôvod pre čo
der - Grund für
- platný pre koho, čo
- prichádzať do úvahy pre (čo)
- Zákon o súdoch pre mladistvých
-
boj o prežitie
der - Kampf ums Dasein
- môžem pre Vás niečo urobiť (?)
- žiadne známky o tých, ktorí prežili
- zamietnuť návrh na prehlásenie o konkurze pre nedostatok majetku
-
kurz pre niečo
der - Kurs für etw.
- prečítať si niečo
-
šošovka najlepšieho tvaru (pre korekciu chýb zobrazenia)
die - Linse günstigster Form
- zneužiť pre čo
- nutný pre (čo, k čomu)
-
právny dôvod pre (čo)
der - Rechtsgrund für (etw.)
-
pravidlo pre (čo)
die - Regel für
- stanoviť pravidlá pre (čo)
-
pravidlá pre (čo)
die - Regeln zu
-
smernice pre (čo)
die - Richtlinie für
-
majúci zmysel pre niečo
die - Sache zugewandt
Krátky slovník slovenského jazyka:
slepí,
lono,
sandãƒâ lik,
asociácia,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â trbina,
naã ã ã tvaã ã ã,
zamkýnať,
diferencovanosã,
skrivodlivosť,
vrúbeľ,
b ek,
zaobísť,
prirovn va,
miã ka,
u aã æ ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
pripadný,
zachovã æ ã vaã æ ã,
vodovã ã ã,
nã klady,
principiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â lny,
uzmyslieå,
uviesãƒâ,
veriť,
pochybnosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
povoã æ ã,
položiť,
bodovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
motãƒâ v,
konzervativny,
nã ä inie
Pravidlá slovenského pravopisu:
deputãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
fel iarstvo,
prevesiť,
hr avos,
rik a,
milovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hradba,
dojča,
ãƒâ krabot,
hlta,
zapamätať,
sypaã ã ã,
sã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
odroã ã ã ã ã ã,
halucinã æ ã ã æ ã ã æ ã cia
Krížovkársky slovník:
hna,
bytãƒæ ã â,
zã æ ã ã æ ã ã æ ã p,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ip,
diferenciã æ ã,
pã pã,
ľšu,
kolektã â v,
rekognoskã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
šatľava,
enterã lny,
rep,
is,
duplikovaã ã ã ã ã ã,
transverzã æ ã ã æ ã la
Nárečový slovník:
klofnuã,
dzevče,
kar ni,
ím,
ucirák,
ňuňu,
opentac,
h go,
vertačka,
šúše,
ringišpil,
udac å e na dakoho,
harnadľa,
pukerlik,
bachtalo
Lekársky slovník:
č,
karnivor,
carcinostaticus,
e75,
lass,
gastropathia,
oä o,
moribundus,
primar,
praepatellaris,
ã mu,
tå,
b94,
hemihidrosis,
brin d amour
Technický slovník:
mãƒâ,
pi,
tã ã ã ã,
del,
jp,
ã ã ot,
entita,
å it,
ero,
ã â ac,
mak,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã,
pathã,
els,
opera n syst m
Ekonomický slovník:
coceral,
mpe,
adc,
fón,
zšp,
dokã ã ã,
ã ã fik,
pth,
vš,
t,
oxz,
esu,
rms,
pasé,
ã â siã â
Slovník skratiek:
po,
mpm,
prvňí,
umi,
tuhô,
ovyã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â,
tp,
msg,
ovyãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vsc,
skuãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
vieã,
mor,
mú,
f65