-
prázdne
- leeres
- das leere
- die leere
- die leeren
- ein leeres
- leer stehende
- leer stehendes
-
prázdne balenie
die - Leerpackung
-
prázdne brucho
der - Kohldampf
-
prázdne črevo
der - Leedarm
-
prázdné gesto
- eine leere Geste
die - leere Geste
- prázdne hniezdo
-
prázdne krídlo
der - Leerflügel
- prázdne miesto
-
prázdne miesto v kryštálovej mriežke
die - Gitterleerstelle
-
prázdne obchodné miesta
die - Leerstände
-
prázdne pokladne
die - leeren Kassen
-
prázdne políčko
der - Leerfeld
-
prázdne predávanie (akcií)
- gehen Short
der - Leerverkauf
- prázdné predávanie akcií
-
prázdne priestory
die - Hohlräume
-
prázdne rebro
die - Hohlrippe
-
prázdne reči
das - Hin-und-her-Gerede
das - Hinundhergerede
das - Phrasengeklingel
die - Rederei
das - Wortgeklingel
-
prázdne rečnenie
die - Tirade
-
prázdne slová
- eitle Reden
- leere Reden
- leere Worte
das - Wortgeklingel
- prázdne sľuby
-
prázdne táraniny
die - abgeschmeckte Reden
-
prázdne tienidlo
der - Leerbildschirm
- prázdne vozy
-
prázdnemu
- leerem
-
adresové prázdne miesto
die - Adressenleerstelle
- z toho prázdne
- sú to prázdne frázy
- sú to prázdne reči
- to sú len prázdne slová
- nájsť prázdne hniezdo
- má prázdne brucho
- mal prázdne vrecká
-
frázy (prázdne reči)
der - Formelkram
- sčasti prázdne
- napoly prázdne
- omieľať prázdne frázy
-
lano pre prázdne vozy
das - Leerseil
- peniaze za vrátené prázdne fľaše
- stoja prázdne
-
ulice boli prázdne
die - Straßen lagen öde
- ak je prázdne
- medzi prázdne fľaše
-
má prázdne vrecká
- in seinem Geldbeutel herrscht Ebbe
- in seiner Kasse herrscht Ebbe
-
koľaj pre prázdne vozy
das - Leergeleise
das - Leergleis
Krátky slovník slovenského jazyka:
vyfliaskaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â v,
ã æ ã mak,
odžať,
ä kaä ka,
mã ã ã ã ã ã o,
perzekvovaã æ ã,
vinárka,
p ã æ ã ã ã,
odradiãƒæ ã â,
karieristka,
ukájať sa,
ã æ ã ko,
kaskadér,
pripliesã æ ã ã ã sa
Synonymický slovník slovenčiny:
ã æ ã ã ã pliechanec,
financovaã ã ã ã ã,
osve,
potrieskaå,
mukã â,
kriã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
červiak,
vyviazaã æ ã,
siaå,
užitočný,
pisk,
doviesã æ ã ã ã,
znám,
rozhliadnuã æ ã ã ã,
pelech
Pravidlá slovenského pravopisu:
koãƒâ žã â,
bozká,
jazyčnica,
knižočka,
grã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ mel,
zry,
stážovať,
beláská,
moletnãƒâ,
tk,
rozkrã ã ã ã ã jaã ã ã ã ã,
noriã ã ã ã ã,
uhradiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odrezaã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
dezintegr,
ä ã tã å,
ruã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
dioxãƒæ ã â ãƒæ ã â n,
weismannizmus,
manifestã æ ã cia,
rátať,
pomoc,
templár,
orã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
separã æ ã tny,
čt,
sklamanie,
kapitã æ ã â l,
chĺ
Nárečový slovník:
virľša,
ššk,
å toprcã gel,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã st,
skurã eni,
ã â varga,
sã â,
hvizdočka,
zahlavčina,
jakaå ka,
fafák,
spriä aj å e,
viä igovac,
firãƒâ ãƒâ tok,
veraje
Lekársky slovník:
disl,
lézia,
traulismus,
kovalentná väzba,
hepar,
exotoxãƒâ ãƒâ n,
g pr ky,
lithotripsis,
conamen,
somatizácia,
trombophlebitis,
teresň,
hemiatrophia,
benignita,
paã ã
Technický slovník:
image map,
kã æ ã ã ã,
šut,
eľeň,
aja,
å or,
e,
hdt,
kompatibilita,
prote,
copy,
anchor,
haps,
så å,
� u