- o kaspickú ropu
- o každej položke musí byť doklad
- o každom
- o každom členovi
- o kolegovi
- o koľkej
- o koľkej to bolo
- o koľko
- o koľko hodín
-
o kom
- von wem
- o kom hovoríte
- o kom je reč (?)
- o koncesionárskych poplatkoch
- o konflikte
-
o kontaktnej aplikácii
- um eine Kontaktapplikation
- über eine Kontaktapplizierung
- nach eine Kontaktapplizierung
- o kontaktnom aplikovaní
- o kontaktnú aplikáciu
- o krátky čas
- o kríze (2.p.)
-
o krok pokročiť
der - Schritt weiterbringen
-
o krvi
- am Blut
- o ktorej
- o ktorom hovoríš
- o ktorom oni
- o ktorých
-
o ktorých (1.p.)
- über die
- o ktorých tu hovoríme
-
o kúpe
- vom Kauf
- o kúpe nehnuteľnosti
- o kus
- o kus väčší
- o kúsoček
- o kúsok
- o kúsok bližšie
- o kúsok chleba
- o kvalite
-
uzavrieť očká (pri pletení)
- abketten
- uzavrieť očká
- vybaviť si s (kým čo)
- zákon o opatreniach k zahraničnému zaisteniu zákona na podporu stability a rastu hospodárstva
-
doložka o krytí všetkých rizík
die - all-risks-Klausel
-
jediný spoločník (spol. s r. o.)
der - Alleingesellschafter
- rozhodovanie o kúpe
-
zmluva o práve na kúpu
der - Ankaufsrechtsvertrag
-
zákon o pôžičkách
das - Anleihegesetz
- započítať čo k (čomu)
- získavať k čomu, pre čo (činnosť)
- žiadateľ o azyl prosil o povolenie k pobytu
- chodiť o špičkách
- vyháčkovať (spadnuté očká)
- vytiahnuť (spadnuté očká)
-
očká
die - Augen
-
očný kúpeľ
das - Augenbad
-
kôra šošovky
die - Augenlinsenrinde
- očného kútika
-
žíla očného kútika
die - Augenwinkelvene
- je ťažké z neho niečo vytiahnuť
- priberať (očká)
- pridávať (očká)
- vybaviť s (kým čo)
-
oživovací kúpeľ
das - Avivagebad
-
vlažný (o vode do kúpeľa)
- badewarm
- pojednávať o (čom, o kom, zaoberať sa čím, kým)
- priviazať (niečo k niečomu)
- pripojiť čo k (čomu)
- zákon o výchove k povolaniu
- s ohľadom na čo, s prihliadnutím k (čomu)
-
účastník konania o sťažnosti
der - Beschwerdebeteiligte
-
dotazník uchádzača o zamestnanie
das - Bewerbungsformular
- vzťahovať sa na niečo, k (čomu)
-
zákon o pripustení k burzovným obchodom
das - Börsenzulassungsgesetz
-
Dohoda OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru
das - CISG = Wiener UN-Übereinkommen über Verträge über den internationalen Warenkauf
- prísť o krok bližšie k cieľu
-
štatistika o úložkách
die - Depotstatistik
- technickým K.o.
-
osvedčenie o spôsobilosti k manželstvu
das - Ehefähigkeitszeugnis
-
vysvedčenie o právnej spôsobilosti k uzavretiu manželstva
das - Ehefähigkeitszeugnis
- bosý kôň (o koňovi)
- pripravil nás o kľud
- má malé očká
- čo možno kúpiť
- vyhlásiť niečo k niečomu
- účastník (u notára) požiadal o vyhotovenie listiny
-
očakávaná kúpa
der - Erwartungskauf
- prišlo k hlasovaniu (o čom)
- bolo to ako očistný kúpeľ
- kúpiť niečo na splátky
- kúpiť čo za bony
- kúpiť čo za bagateľ
- kúpiť niečo za päť prstov a šiestu dlaň
- urobiť niečo veľkého
- niečo veľké
- kúpiť niečo bez rozmyslu
- cítiť niečo v platničkách
- dostať niečo do rúk
- roztrhať niečo na kúsky
- dať niečo do zlých rúk
- zveriť niečo do nesprávnych rúk
- potvrdiť niečo podaním si rúk
- robiť niečo s kľudným svedomím
- príliš si niečo brať k srdcu
- kúpiť niečo pod cenu
- robiť niečo ako hlupák
- dať niečo k dobru
-
zmluva o kúpe pohľadávky
der - Forderungskaufvertrag
-
náuka o kŕmení
die - Fütterungslehre
- prekrútené očká
- splniť veľké očakávania hostí
- s veľkými očami
-
kúpna zmluva o pozemku
der - Grundstückskaufvertrag
- tu sa dajú očakávať veľké zmeny
-
zákon o systéme vysokých škôl
das - Hochschulrahmengesetzes
- prosím o kľud
Krátky slovník slovenského jazyka:
brnkat,
uberaå,
viacnã æ ã ã æ ã ã æ ã sobnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
novodobé,
ä ã n,
zahasiå,
odnikia,
kôl,
zapriaã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ud,
scã ã ã nografia,
prikryã,
obã d,
vidã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
hodiť sa
Synonymický slovník slovenčiny:
panã ã ã k,
opã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
prechãƒâ ãƒâ ãƒâ dza,
znizovat,
múta,
sklamanã ã ã ã,
dokã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
faloå nã,
prevravieã ã ã ã ã ã,
nesúladny,
zoãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
percipient,
saãƒâ,
trudiãƒâ sa,
pokrvný
Pravidlá slovenského pravopisu:
posadnutosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
tašuľa,
hrãƒâ ãƒâ ãƒâ dza,
buriç,
rannãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
zã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ves,
zahamovaã ã ã,
vãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â u,
ã æ ã ã ã krt,
sãƒæ ã â t,
akreditovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hypotã æ ã ã æ ã za,
poddã vaå sa,
chodkyã ë a,
svojvoľný
Krížovkársky slovník:
karãƒâ ãƒâ ãƒâ,
depozitn,
benefãƒâ cium,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ s,
mã ã v,
debet,
ã ã ã r,
aã ã ã e,
liniatúra,
hypoglykémia,
drãƒæ ã â maãƒæ ã â,
kandidã â t,
ã ã ã ã ã aman,
tirã,
ovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Nárečový slovník:
virå le,
laã ã na,
chviža,
za,
gerocok,
harapaš,
cigar,
vechtã â k,
paholskí richtár,
utrpeňí,
omoã kaã,
jezuľan,
pachaä e,
ceplé,
brušic
Lekársky slovník:
folitropinum,
dorsalis,
susp,
cardiorrhaphia,
bifurcus,
athetosis,
šík,
hospitalismus,
d d,
secernovať,
halog�ny,
f06,
chaptalizácia,
len,
t
Technický slovník:
žata,
peri,
heuristika,
ãƒâ ãƒâ ata,
gén,
ú,
runtime error,
edo ram,
ã mi,
cm,
d,
otãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bor,
tr,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Ekonomický slovník:
kô,
stre,
dokã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vyb,
grf,
sch,
iacs,
vmd,
cci,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ st,
hti,
hvd,
pdk,
tã æ ã ã æ ã,
aat