- očká
- očká ťažnej pružiny
-
uzavrieť očká (pri pletení)
- abketten
- uzavrieť očká
- vybaviť si s (kým čo)
- zákon o opatreniach k zahraničnému zaisteniu zákona na podporu stability a rastu hospodárstva
-
doložka o krytí všetkých rizík
die - all-risks-Klausel
-
jediný spoločník (spol. s r. o.)
der - Alleingesellschafter
- rozhodovanie o kúpe
-
zmluva o práve na kúpu
der - Ankaufsrechtsvertrag
-
zákon o pôžičkách
das - Anleihegesetz
- započítať čo k (čomu)
- získavať k čomu, pre čo (činnosť)
- žiadateľ o azyl prosil o povolenie k pobytu
- chodiť o špičkách
- vyháčkovať (spadnuté očká)
- vytiahnuť (spadnuté očká)
-
očný kúpeľ
das - Augenbad
-
kôra šošovky
die - Augenlinsenrinde
- očného kútika
-
žíla očného kútika
die - Augenwinkelvene
- je ťažké z neho niečo vytiahnuť
- pridávať (očká)
- priberať (očká)
- vybaviť s (kým čo)
-
oživovací kúpeľ
das - Avivagebad
-
vlažný (o vode do kúpeľa)
- badewarm
- pojednávať o (čom, o kom, zaoberať sa čím, kým)
- priviazať (niečo k niečomu)
- pripojiť čo k (čomu)
- zákon o výchove k povolaniu
- s ohľadom na čo, s prihliadnutím k (čomu)
-
účastník konania o sťažnosti
der - Beschwerdebeteiligte
-
dotazník uchádzača o zamestnanie
das - Bewerbungsformular
- vzťahovať sa na niečo, k (čomu)
-
zákon o pripustení k burzovným obchodom
das - Börsenzulassungsgesetz
-
Dohoda OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru
das - CISG = Wiener UN-Übereinkommen über Verträge über den internationalen Warenkauf
- prísť o krok bližšie k cieľu
-
štatistika o úložkách
die - Depotstatistik
- technickým K.o.
-
osvedčenie o spôsobilosti k manželstvu
das - Ehefähigkeitszeugnis
-
vysvedčenie o právnej spôsobilosti k uzavretiu manželstva
das - Ehefähigkeitszeugnis
- o kúsok bližšie
- bosý kôň (o koňovi)
- pripravil nás o kľud
- má malé očká
- čo možno kúpiť
- vyhlásiť niečo k niečomu
- účastník (u notára) požiadal o vyhotovenie listiny
-
očakávaná kúpa
der - Erwartungskauf
- prišlo k hlasovaniu (o čom)
- bolo to ako očistný kúpeľ
- kúpiť niečo na splátky
- kúpiť čo za bony
- kúpiť čo za bagateľ
- kúpiť niečo za päť prstov a šiestu dlaň
- urobiť niečo veľkého
- niečo veľké
- kúpiť niečo bez rozmyslu
- cítiť niečo v platničkách
- dostať niečo do rúk
- roztrhať niečo na kúsky
- dať niečo do zlých rúk
- zveriť niečo do nesprávnych rúk
- potvrdiť niečo podaním si rúk
- robiť niečo s kľudným svedomím
- príliš si niečo brať k srdcu
- kúpiť niečo pod cenu
- robiť niečo ako hlupák
- dať niečo k dobru
-
zmluva o kúpe pohľadávky
der - Forderungskaufvertrag
-
náuka o kŕmení
die - Fütterungslehre
- prekrútené očká
- splniť veľké očakávania hostí
- s veľkými očami
-
kúpna zmluva o pozemku
der - Grundstückskaufvertrag
- tu sa dajú očakávať veľké zmeny
-
zákon o systéme vysokých škôl
das - Hochschulrahmengesetzes
- prosím o kľud
-
očkovacia kľučka
die - Impföse
- vo vzťahu k čomu, s odvolaním (načo)
- rozbiť niečo na kúsky
-
úder knokaut (úder k.o.)
der - K.-o.-Schlag
-
očíslovanie kábla
die - Kabelbezeichnung
-
záznam o ťahaní káblov
die - Kabelziehkarte
-
náuka o mapových značkách
die - Kartenzeichenkunde
- zmluva o sprostredkovaní kúpy a predaja
-
prehlásenie o kúpe
die - Kaufabsichtserklärung
-
rozhodnutie o kúpe
die - Kaufentscheidung
-
predpis o kúpe a predaji tovaru - medzinárodný
das - Kaufgesetz
-
záujemca o kúpu
der - Kaufinteressent
-
záujem o kúpu
die - Kauflust
-
potvrdenie o kúpe
der - Kaufschein
-
ujednanie o kúpe
die - Kaufvereinbarung
-
kúpna zmluva (načo)
der - Kaufvertrag über
-
zmluva o kúpe akcií
der - Kaufvertrag über Aktien
- zmluva o kúpe najatej veci
- kúpna zmluva o ďalších hnuteľných veciach
-
záujem o kúpe
der - Kaufwunsch
-
žaloba o 10000 Kč
die - Klage wegen 10000 CZK
-
trhavý (o kŕčoch)
- klonisch
- kňučať (o plači)
- zák. o KV = zákon o konkurze a vyrovnaní
-
kódová (O)
- kodierte
-
kódovaná správa o chybe
die - kodierte Fehlermeldung
-
žiadosť o kótovanie
das - Kotierungsgesuch
-
žbrnda (o káve)
der - Latsch
-
zmluva o kúpe nehnuteľnosti
der - Liegenschaftskaufvertrag
-
šošovkovitá kôstka
das - Linsenbeinchen
- veľký ako šošovka
-
kŕmna ošípaná (zoot.)
das - Mastschwein
- s veľkým napätím očakávaný
-
potom čo bude k dispozícii právomocné úradné povolenie
- nach dem rechtskräftigen Vorliegen der behördlichen Bewilligungen
- potom čo bude k dispozícii
- potom čo budú k dispozícii
- hádzať čo za kým
- nutný pre (čo, k čomu)
-
čo nevidieť bude Veľká noc
die - Ostern steht vor der Tür
-
kyslík (O)
das - Oxygenium
Krátky slovník slovenského jazyka:
podozrivã æ ã ã ã,
uviesãƒâ,
ručník,
inå tinkt,
pozor,
staãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zadoså uä inenie,
ve koplo n,
gauner,
spotvori,
svrã ã ã ã ã ina,
zaňho,
fotogenický,
zvedavy,
jeã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
privodiã,
packaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
do zajtra,
kotviã ã ã,
letovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zbabelost,
ošacovať,
dopĺňiť,
posadaãƒæ ã â,
osãƒâ,
nazvaãƒâ,
estrã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã da,
zaháľať,
staãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
čaj
Pravidlá slovenského pravopisu:
predpovedaãƒâ,
nemožno,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ibenica,
akreditovaã ã ã ã ã,
naã â apiã â,
ã ã ã ã ã ã tr,
nerozumnã æ ã,
didaktickã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vystupova,
pokojnã æ ã ã ã,
skovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kabinetný,
poskladaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ rac,
glazã æ ã
Krížovkársky slovník:
zubný povlak,
kå mi,
veľm,
paã â ok,
traã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
thymus,
ni ã ã ã,
latrã ã ã na,
emigr cia,
exaktnoså,
malpa,
komplexnãƒâ,
kombinã æ ã ã ã t,
povera,
ilustrácia
Nárečový slovník:
å porkasa,
aster,
piščic,
pirkať,
ró,
rapkac,
å ajbik,
fašek,
ãƒâ ã â kvarelina,
tyš,
drukovac,
p a,
ašant,
gargala,
ribajze
Lekársky slovník:
erythropathia,
spanomenorrhoea,
risus,
parumbilicalis,
scleradenitis,
bukãƒâ ãƒâ lny,
femineus,
gangliosus,
fráctúra,
ryã æ ã ã æ ã,
spermiogenesis,
lactosum,
cholang,
e631,
gammaencephalographia