-
nie sú
- die sind nicht
- existieren nicht mehr
- gibt es nicht
- sie sind nicht
- sind nicht
- nie sú dostatočne jasné
- nie sú naňho ďalšie sťažnosti
-
nie sú nato vhodné časy
die - Zeiten sind nicht danach
- nie sú nikdy vylúčené
- nie sú poistení
- nie sú postihnuté
-
nie sú s ním žarty
- er läßt mit sich nicht spaßen
- mit ihm ist nicht zu spaßen
- er lässt mit sich nicht spaßen
- nie sú s ním žiadne žarty
- nie sú si doposiaľ istí
- nie sú v tomto smere žiadne
- nie sú všetci svätí ako ty
- nie sú vyčíslené
- nie sú vykázaní
- nie sú vytápaní
- nie sú za
- nie sú zajedno
- nie sú žiadne
- nie sú známe
- nie sú známi
- viazať na (niečo, viazať súhlas na niečo)
- viazať na niečo, viazať súhlas na niečo
- klásť na srdce (niekomu niečo)
- nárok - klásť na niečo vysoké nároky
- otáľať (s niečím)
- prísť niečomu na chuť
- brať niečo aj s chlpmi
- počítať s niečím
- rátať s niečím
- ísť na niečie náklady
-
klásť na niečo
- auflegen
- vystačiť (s niečím)
- zaobchádzať (s niečím)
- narábať (s niečím)
- začať s (7.p., niečím)
- začať s niečim
- podieľať sa sčasti na niečom
- u nás sa stále niečo organizuje
- u nás sa stále niečo deje
- prijať s pochvalou (niečo)
- prijať s potleskom (niečo)
- sťažovať sa na (niečo)
- sťažovať si na niečo
-
sťažnosť ešte nie je vybavená
die - Berufung ist anhängig
- prichádza ku sťažnostiam na niečo
-
potvrdenie správcu daní, že žiadne dlhy nie sú
- Bestätigung des zuständigen Steuerverwalters darüber, dass keine Schulden bestehen
-
binárne sčítánie
die - Binäraddition
- prestať (s niečím)
-
Briti nie sú pripravení
die - Briten sind nicht bereit
- s tým nie sú špásy
- smiem Vás o niečo poprosiť ?
- môžem Vás poprosiť o niečo
- ísť cez niečo
- to nie sú žiadne čary
- to nie je žiaden špás
- sňať klobouk pred niečím
- oba diely nie sú spojené
- títo nie sú
- tí nie sú
- urobiť niečo na vlastnú päsť
- prepásť niečo
- niečo s ňou má
- vždy s niečím nesúhlasí
- bez práce nie sú koláče (príslovie)
- nie je síce
- spraviť niečo na vlastnú päsť
- robiť niečo na vlastnú päsť
- prísť s niečím
- robiť niečo s vervou
- robiť niečo v súlade
- zrovnávať niečo s niečím
- mať niečo s plnou parádou
- brať niečo s rezervou
- brať niečo s humorom
- niečo s niekým porovnávať
- povedať niečo s čistým svedomím
- robiť niečo s kľudným svedomím
- neísť po niečo ďaleko
- ísť na niečo zostra
- súosý (s niečím)
- spokojný (s niečím)
- uspokojil sa (s niečím)
- uspokojiť sa s niečím
- ísť o niečo - ide o niečo
- peniaze nie sú všetko
- byť v priamom rozpore (s niečím)
- mať z niečoho špás
- klásť váhu na niečo
- v tejto oblasti nie sú nijaké
-
hraničiť s niečím
- grenzen
- prísť na niečo
-
ísť po niečo
- herholen
- vtipy tu nie sú namieste
- prísť niečomu na kĺb
- ísť po niečom
- vidím tu mnohých, čo tu nie sú
- prísť do styku s niečím
- s ohľadom na niečo
- dobrý aj chlieb, keď nie sú koláče
- počítať (s niečím)
- zmieriť sa (s niečím)
- v súlade s niečím
- byť v rozpore s (niečím)
-
počítanie (s niečím)
die - Inkaufnahme
- môžem pre Vás niečo urobiť (?)
-
listy, ktoré nie sú prepravované riadnou cestou
die - Kassiber - Briefe, die nicht ordnungsgemäß befördert werden
- šaty už viac nie sú moderné
- šikovnosť nie sú žiadne čary
-
sčítánie podľa hláv
die - Kopfzählung
- s niečím sa spolupracuje
- nie si pre nás prínosom
- spojený priamo s niečím
- chodiť s niečím na trh
Krátky slovník slovenského jazyka:
slovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
primeranã ã ã ã ã,
beã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lapaå,
oslã æ ã viã æ ã,
uã æ ã ã æ ã,
pricupkaã,
slovo,
transfok,
modernã ã ã,
civilizovanos,
h da sa,
å kã ra,
oã l,
vravnoså
Synonymický slovník slovenčiny:
jednoducho,
omína,
zã â n,
dezolát,
terãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â n,
rozdrviãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
väčší,
väzeň,
med,
štedrec,
zosumarizovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
hodné,
nepatrná,
vydrigroã æ ã,
anticipovať
Pravidlá slovenského pravopisu:
ktorã si,
povyskakovať,
posedkã ã ã vaã ã ã si,
uzdraviã sa,
hovoriãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ladný,
vysústružiť,
zjednoduã ã ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ka,
vykrã ã ã daã ã ã,
ufåˆukanec,
panamä an,
modrastý,
prepl va,
brblaã
Krížovkársky slovník:
durit,
balistickã ã krivka,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â p,
potomkovia,
štváť,
vad��,
ã rou,
taã ã ã ã ã,
mýľ,
večný žid,
s åˆa,
ã æ ã ã ã l,
hadãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bludisko,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã it
Nárečový slovník:
po,
ucirák,
cav,
ã â karnicla,
ã ã nek,
knedľa,
paňkac še,
fujã k,
zã,
láhnut,
bačiš,
kend,
ščejsce,
ʒeň,
škarnicla
Lekársky slovník:
organizmus,
agitovanosť,
kongenitálny,
peritrachealis,
synovitis,
motilita,
génu,
j69,
syntéza,
cyanotic,
vaporã ë,
íd,
synizesis,
čé,
azygographia
Technický slovník:
ó,
ã â iã â,
kernel,
primár,
hat,
kã ã ã ã,
win32,
notepad,
iirc,
bakã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
b,
base,
policy,
prehliadaã,
oå ä
Ekonomický slovník:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ udiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hfc,
ček,
paãƒâ ãƒâ,
ňad,
rajä,
sbj,
viä,
tgi,
lať,
mnw,
tlí,
shv,
ale,
inz
Slovník skratiek:
sv,
hfc,
e31,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã useã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
useã ã ã ã ã ã,
rod ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
spã å,
ľoch,
mer,
fi,
� mec,
phb,
peda,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â era,
e385