- nenechám sa chytiť
- nenechám sa dvakrát prosiť
- nenechám sa len tak ľahko chytiť
-
nenechám sa ponižovať
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumtanzen
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumtrampeln
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumspielen
- nenechám sa vyviesť z miery
-
nenechám si brnkať po nose
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumspielen
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumtrampeln
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumtanzen
- nenechám si len tak niečo natárať
-
nenechám si skákať po hlave
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumtanzen
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumspielen
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumtrampeln
-
nenechám zo seba robiť idiota
- ich bin nicht von wilden Affen gebissen
- ich lasse mich nicht für dumm verkaufen
- nenecháme
- nenecháme dôjsť k hádke
- nenecháme sa ponižovať
- nenecháme sa poraziť
-
nenecháme si skákať po hlave
- wir lassen uns nicht auf dem Kopf herumtanzen
- wir lassen uns nicht auf dem Kopf herumspielen
- nenecháme to dôjsť tak ďaleko
- ale to si nenechám dovoliť
- to si nenechám ľúbiť
- nenechá sa ničím odradiť
- túto príležitosť si nenechám ujsť
-
čo môžeš urobiť dnes, nenechávaj na zajtra
- morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute
- was du heute besorgen kannst, das verschiebe nicht auf morgen
- was du sofort tun kannst, verschiebe nicht auf später
- was du tun willst, tue bald
Krátky slovník slovenského jazyka:
postaviť,
kruã ã ã ã ã ã ã ã ã,
chã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã n,
e ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
brodiå,
rí,
taktiã ka,
šitie,
zarevaãƒæ ã â,
štráf,
zaobuã æ ã,
� � � � � koli� � � � �,
kmeã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
odkopa,
boã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
vyhladovaný,
črty,
vyformovaãƒâ,
najomnik,
zahryznúť zahryznúť si,
ã ã ã ã ã apa,
svedomitosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vydrž,
zvelebovaå,
rozpovedaå,
zãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ber,
chlipný,
pomenãƒâ ãƒâ,
saã ã ã ã ã,
uchã ã ë
Pravidlá slovenského pravopisu:
brhliã ã ã,
pohorã iã,
roztopiã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
ireãƒæ ã â lny,
zdravã ã ko,
podkupnoså,
darovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
spoloã â enstvo,
å ã fkuchã rka,
vídať vídavať,
nirvã ã ã ã ã na,
obsypaã ã ã ã ã,
drevã â r,
nãƒæ ã â kladiak,
perifã ã ã rne
Krížovkársky slovník:
nástenný,
katalpa,
v ãƒâ ã â a,
cã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
tuhosť,
gestikulãƒæ ã â cia,
bã ä ka,
irisovã clona,
podpálenie,
žetón,
masť,
ã rsky,
orã æ ã cia,
mãƒæ ã â ãƒâ ã â,
karã æ ã ã æ ã ã æ ã ma
Nárečový slovník:
inka,
čupčí mu,
hombikac śe,
s ã ã,
kľamka,
chasno,
vin,
vã lok,
z oči,
väz,
ga,
i,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â a,
e ka,
huã elaby
Lekársky slovník:
heautoscopia,
fibul,
somatizácia,
ã æ ã veto,
heterogametes,
teg,
autotransplantãƒâ t,
inhibícia,
m02,
incipientná,
perian lny,
hia,
exkoriácia,
dysgenitalismus,
balantidium
Technický slovník:
oãƒâ,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
w,
triã,
ver,
zav dzac sektor,
šot,
myã,
rá,
miå,
asd,
miã â ã â,
protectio,
dia,
flat
Ekonomický slovník:
ciã â,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â pr,
plč,
pit,
obe,
dom,
ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â pr,
dokãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
hon,
umn,
ruš,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
o,
kus,
šme
Slovník skratiek:
asvãƒâ ãƒâ,
cvú,
ag,
d,
pqs,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã,
cbj,
ã â p,
emz,
tvo,
rãƒæ ã â ãƒæ ã â,
mpr,
szx,
npc,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã useã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã