- nenechá
- nenechá sa ničím odradiť
- nenechá sa vyviesť z miery
-
nenechá si brnkať po nose
- er läßt sich nicht auf der Nase spielen
- mit ihm ist nicht zu spaßen
- nenechá si fúkať do kaše
-
nenechá si zo seba robiť žarty
- er lässt mit sich nicht spaßen
- er läßt mit sich nicht spaßen
- nenechá to na seba dlho čakať
-
nenechaj si zo seba robiť blázna
- laß dich nicht zum Narren halten
- laß dich nicht zum Narren haben
-
nenechaj si zo seba robiť blbca
- lass dich nicht zum Narren halten
- laß dich nicht zum Narren halten
-
nenechaj si zo seba robiť debila
- lass dich nicht zum Narren haben
- laß dich nicht zum Narren haben
- nenechaj to zájsť tak ďaleko
- nenechajte sa dobehnúť
- nenechajte sa rozčúliť
- nenechajte to
- nenechajte to tak
- nenechajú
- nenechal
-
nenechal na ňom ani chlp dobrý
- er läßt kein gutes Haar an ihm
- er lässt kein gutes Haar an ihm
- nenechal na seba dlho čakať
- nenechal prejednávať
- nenechala na seba dlho čakať
- nenechalo na seba dlho čakať
- nenechám sa chytiť
- nenechám sa dvakrát prosiť
- nenechám sa len tak ľahko chytiť
-
nenechám sa ponižovať
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumtanzen
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumtrampeln
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumspielen
- nenechám sa vyviesť z miery
-
nenechám si brnkať po nose
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumspielen
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumtrampeln
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumtanzen
- nenechám si len tak niečo natárať
-
nenechám si skákať po hlave
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumtanzen
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumspielen
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumtrampeln
-
nenechám zo seba robiť idiota
- ich bin nicht von wilden Affen gebissen
- ich lasse mich nicht für dumm verkaufen
- nenecháme
- nenecháme dôjsť k hádke
- nenecháme sa ponižovať
- nenecháme sa poraziť
-
nenecháme si skákať po hlave
- wir lassen uns nicht auf dem Kopf herumtanzen
- wir lassen uns nicht auf dem Kopf herumspielen
- nenecháme to dôjsť tak ďaleko
-
nenecháš ho predsa v úzkych
- du wirst ihn doch nicht in der Brühe stecken lassen
- du wirst ihn doch nicht sitzen lassen
- du wirst ihn doch nicht im Bloßen lassen
- nenechať
- nenechať ani chlp zdravý
- nenechať dohovoriť
- nenechať dopustiť
- nenechať na niečom ani chlp
- nenechať na sebe nič poznať
- nenechať to zájsť tak ďaleko
- nenechávaj
- nenechávajte
- nenechávajte (Vy)
- nenechávate
-
nenechavosť
der - Hang zu Stehlen
- ale to si nenechám dovoliť
- to si nenechám ľúbiť
- túto príležitosť si nenechám ujsť
- sa nenechá
- si nenechá
-
čo môžeš urobiť dnes, nenechávaj na zajtra
- morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute
- was du heute besorgen kannst, das verschiebe nicht auf morgen
- was du sofort tun kannst, verschiebe nicht auf später
- was du tun willst, tue bald
Krátky slovník slovenského jazyka:
prostomyseľnosť,
krivkaãƒâ,
scediã ã,
kožiar,
rebrã æ ã ã æ ã ã æ ã k,
rokovaã ã ã,
pasova ka,
patogãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â nny,
úzkoprsý,
dupaã æ ã ã ã,
boháčka,
ã â ã â ã â om,
ložiť,
znã æ ã ã ã zorniã æ ã ã ã,
mlieã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
renovovaãƒæ ã â,
mrzn,
hladunko,
obratnos,
ã ã ã ã ã ap,
oznaã ovaã,
str vi,
pretrvávajúci,
prestat,
klã æ ã ã æ ã ã æ ã ma,
duplex,
zámyseľ,
ostražitosť,
ã æ ã ã æ ã un,
jeseãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
nočná,
nauã æ ã ã æ ã,
adaptovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
preosiaãƒâ,
kampaãƒâ ãƒâ,
dãƒâ p,
odpraskaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ús,
bašovať,
neznelé,
aň,
zakrã tko,
ã ã ã ã ã eb,
pnú,
isã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
kĺk,
abordáž,
fair,
precipitã ã cia,
príťažlivosť,
calor,
preliminovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vytvorenie,
kurã æ ã ã ã,
protrahovan,
palã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã dium,
oznaä ovanie,
žúžaľa,
ab origine,
hľadisko zreteľ
Nárečový slovník:
vene,
pasent,
lajblik,
kapelmajster,
kavej,
učeň,
zokľe,
ľ,
drigovica,
pešničok,
chuste ka,
na telova,
opaã æ ã,
me ak,
harã ã iã ã ok
Lekársky slovník:
resectio,
practicus,
expressis verbis,
vitro,
strophanthus,
i60,
tut,
cervic,
rit,
hyperjodaemia,
aptus,
axosomaticus,
cheilitída,
gravedo,
imunosupresívum
Technický slovník:
properties,
vl,
kã â,
connector,
å ã på ã,
multitasking,
che,
single,
zã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã lohovanie,
under,
ʒeň,
tru,
ã ã is,
condition,
preserve
Slovník skratiek:
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
czo,
lavã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
srm,
pasãƒæ ã â ãƒæ ã â,
loh,
gnf,
smeã,
ã ã ã ã ã ã da,
j13,
zk,
ã eno,
cesp,
zoz,
tgh