- pozor, nech ťa nik nepočuje
- nech chutí!
-
nech slúži!
- prost!
- nechá vyčistiť
- nechľastaj!
-
nech to je
- sei es
- nech je pre mňa za mňa
-
nech už ... (bez ohľadu na ...)
- seien es
- nech si vravia, čo chcú
- nechá sedieť
- nech už omylom
- nech to skúsi
- nech si píšu
- nechápaný
- nechá zakrnúť
- necháva zastupovať
- prečo nechávaš to koleso
- nech mám stratu
- nech na tom stratím
- nech mám škodu
- nech už brali na seba hocakú formu
- nech už prijímali akúkoľvek formu
- kto má uši, nech počúva (!)
- nech je akýkoľvek
- nech sa to berie akokoľvek
- nech to berieme akokoľvek
- nech sa zopakuje!
- nechávame kontrolu ešte prebiehať
- necháme vytapetovať celý byt
- Nechápeme
- necháme to zatiaľ tak
- nech slúži
- nech slúži (!)
- nechávať napospas
- nechá hovoriť
- nech sa páči
-
nechápavý
- begriffsstutzig
- blöd
- blöde
- nech
- nech ho šľak trafí
-
nech je
- es werde
- nechýbali
- nechýbala
- nechápem
-
nechávajú
- lassen
- lassen übrig
-
necháva
- lässt übrig
- überlässt
-
nechávala
- ließe
- ließ übrig
-
nechápavosť
die - Verständnislosigkeit
- nechá
- nechýba
- nechá si
-
nech to stojí, čo to stojí
- das kostet es, was es wolle
- ich lasse es mich etwas kosten
- to si nechám ľúbiť
- nechápem to
- nech je to ktokoľvek
-
nechápe to
- er ist weit vom Schuß
- er ist ziemlich weit entfernt davon
- nech je to ako chce
-
kto nepracuje, nech neje
- fauk bekommt wenig ins Maul
- wer nicht arbeitet, der soll auch nicht essen
-
nech je to pre teba ponaučením
- laß es dir eine Lehre sein
- laß es dir zur Lehre dienen
- lass es dir eine Lehre sein
- lass es dir zur Lehre dienen
-
nechá sa
- lässt man
- lässt sich
- nechávaš
- nech sa stane čokoľvek
- prečo nechávaš
- nech príde
- nech žije!
-
nech ma čert vezme
- ich will des Teufels sein
- ich will verdammt sein
der - Teufel soll mich holen
-
nech robí, čo chce
- er kann machen, was er will
- er kann tun, was er will
- er mag machen, was er will
- er mag tun, was er will
-
nech robí, čo robí
- er kann machen, was er will
- er kann tun, was er will
- er mag machen, was er will
- er mag tun, was er will
-
nech žije
- er lebe hoch
- er lebe soll
- es lebe
- es lebe hoch
-
nech je to akokoľvek
- sei es, wie es wolle
- wie dem auch sei
- Wie dem nun auch sei
- wie immer es sein mag
-
nech sa deje, čo sa deje
- es geschehe, was da wolle
- ich lasse es kommen, wie es will
- mag geschehen, was da will
- mag kommen, was will
- um jeden Preis
- was auch immer geschehen mag
- to nechápem
Krátky slovník slovenského jazyka:
konexia,
slovenskãƒæ ã â,
kolektãƒæ ã â vny,
zoã ã ã ã ã eriã ã ã ã ã,
kúdoľ,
odkl a sa,
ã oã ka,
porovnaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dochv nos,
dychtiã ã ã,
púpä,
prespã,
jedã leåˆ,
mača,
prihovoriã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
krã ã ã ã ã ã ã ã ã ska,
hotovi,
vystopovaã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
nevedomosã,
avicov,
maniére,
poobracaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
reãƒâ,
preãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
udiaãƒâ,
drobnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ stka,
ã æ ã â tvrtiã æ ã â,
ã et,
uvedomovaã ã si,
st le
Pravidlá slovenského pravopisu:
frapantn,
koãƒâ ovaãƒâ,
kå åˆ,
vdoviã â ka,
tiec,
ozyvať,
žaľ,
vyšmýkať,
znudený,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ as,
vypchã vka,
cícerok,
nadoblačný,
kópia,
holdovať
Krížovkársky slovník:
mor na,
hypotenzã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â vum,
kaä,
emblã ã m,
aproximã â cia,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã vora,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â k,
adefã gia,
blan rova blan rovanie,
absolvovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
montã ã ã ã ã,
tãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã â ã âoraã â,
ã æ ã us,
antedatovaã æ ã
Nárečový slovník:
palanki,
hybaj,
penze,
spričny,
harã ã iã ã ok,
kočence,
tluã ã,
cigaåˆic,
d adko,
veligdeåˆ,
ňeulahodzic,
kik a,
firhã ã ã nek,
ľud,
chrom
Lekársky slovník:
stadium,
ingvina,
heterotrichosis,
stylomastoideus,
ár,
reaktant,
reoper cia,
osteochondrolysis,
fertilizãƒâ cia oplodnenie,
a90,
c c,
zaãƒâ,
hernialis,
synteticky,
formula
Technický slovník:
until,
upã ã ã,
beep,
å ac,
ä inä,
gram,
heuristika,
artificial,
advertising,
zav dzac sektor,
immediate,
ã ã ã mi,
pamr,
tým,
m ã â