- nechať si
- nechať si chutiť
- nechať si do seba rýpať
- nechať si do seba zapárať
- nechať si dosť času
- nechať si ku sebe dovoľovať
- nechať si ku sebe všetko dovoľovať
- nechať si ľúbiť
- nechať si narásť brucho
- nechať si niečo pre seba
- nechať si ostatok
- nechať si ostrihať vlasy
- nechať si otvorené zadné vrátka
-
nechať si pre seba
das - Plus machen
- zurückbehalten
- nechať si prejsť hlavou
- nechať si prestávku
- nechať si rásť dlhé vlasy
-
nechať si skákať po hlave
- als Blitzableiter dienen
- auf der Nase herumtanzen lassen (sich)
- sich alles gefallen lassen
-
nechať si so sebou všetko robiť
die - Butter vom Brot nehmen lassen (sich)
die - Nägel auf sich spitzen lassen
- nechať si svoje rozumy
-
nechať si tancovať palicu po chrbte
der - Stock auf dem Buckel tanzen lassen
der - Stock auf dem Rücken tanzen lassen
- nechať si to
-
nechať si ujsť obchody
die - Geschäfte eingehen lassen
die - Geschäfte entgehen lassen
die - Geschäfte sich eingehen lassen
die - Geschäfte sich entgehen lassen
- nechať si ujsť posledný vlak
-
nechať si únikovú cestu
die - Tür offen lassen
-
nechať si všetko ľúbiť
- alles bieten lassen (sich)
- alles gefallen lassen (sich)
- auf der Nase herumtanzen lassen (sich)
- sich alles geffalen lassen
- nechať si všetky karty v ruke
- nechať si zadné dvierka
-
nechať si zadné vrátka
das - Hinterpfötchen offen halten (sich)
das - Hinterpfötchen offen lassen (sich)
die - Hintertür offen lassen (sich)
die - Hinztertüren benutzen
die - Tür offen lassen (sich)
- nechať si zafarbiť vlasy
- nechať si zájsť chuť
- nechať si zdné vrátka
- nechať si zvyšok
- si nechať odobrať
- to si nesmieš nechať ujsť !
- to si nesmiete nechať dovoľovať
- musím si to nechať prejsť hlavou
- musím si to nechať uležať
- nechať sa ohlásiť u riaditeľa
-
nesmieš si nechať nazerať do kariet
- du darfst dir nicht in die Karten gucken lassen
- du darfst dir nicht in die Karten sehen lassen
Krátky slovník slovenského jazyka:
hydrocentrã ã ã la,
kã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
forã ã eking,
pertraktovaã ã ã,
trkať,
oblátka,
tôňa,
obskakovaãƒâ ãƒâ,
koksã reã ã,
paliã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
suã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ina,
cajgov,
plã o,
komitã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
ãƒâ ãƒâ tuk
Synonymický slovník slovenčiny:
chargãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nafukovaã æ ã ã ã,
intonovaã,
skupinaãƒâ ã â,
krepiã æ ã sa,
nã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã straha,
neukojená,
ne eln,
nã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
vypracovaã ã ã,
rozpitvať,
nepríjemne,
zabezpeã ã i,
pobozkaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vystreliã æ ã ã ã si
Pravidlá slovenského pravopisu:
baranã ã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
å ediny,
ukryå sa,
tenuã kã,
lichã æ ã ã ã tka,
mãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
zamaskovaãƒæ ã â,
sublimovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
rã zne,
vtl,
vaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
lekãƒâ ãƒâ ãƒâ rsky,
nauã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vystrojiã ã ã ã ã sa,
chmãƒâ ãƒâ ãƒâ ra
Krížovkársky slovník:
kalãƒâ ãƒâ,
mã å,
dekompletovaã ã,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â vici,
ã ã arm,
antisymetrický,
sublimovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
nã uka o koåˆoch,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã i,
rót,
chloraminã cia,
exhibã ã ã ã ã cia,
nã t,
centripet lny,
plaketa
Nárečový slovník:
šľisko,
faã â ank,
činža,
košačka,
grã,
marmar,
hače,
zabiå,
ã aã a,
fuksšvanc,
d,
šlajir,
ferpant,
utosc,
verabo e
Lekársky slovník:
ošči,
schizophrenicus,
prehensibilis,
nasopharyngitis,
eunuchus,
a20,
tympano,
neurohypof,
sekrã ã ã ã t,
ikter,
y,
origo,
artikulã rny,
moderate,
radiophotogramma
Technický slovník:
macro instruction makroinå trukcia,
pathé,
software,
main,
arrange,
delã æ ã ã ã,
uninstall,
tã ã ã,
štb,
footer,
toolkit,
trial version,
tras,
gl,
underlining