-
na seba
- an mich
- auf sich
- aufeinander
- übereinander
- sústrediť na seba všetky zraky
- hrešiť sám na seba
- dostať na seba
- držať si na tri kroky od seba
- odkázaný sám na seba
- nechať na seba čakať
- dať na seba čakať
- zlisovať na seba gaučovaním
- klásť na seba
- pokladať na seba
- narážať na seba
- narážajúci na seba
- naukladať na seba
- zložiť na seba
- sotiť na seba
- nalepiť na seba
- pútať na seba pozornosť
- previesť čo na seba
- nenechá to na seba dlho čakať
- podnik si na seba zarobí
- strhnúť na seba iniciatívu
- strhnúť na seba moc
- myslíš len na seba
- myslíš len sám na seba
- ty myslíš len na seba
- ty myslíš iba sám na seba
- hlúpy, kto nehľadí na seba
- vziať na seba milú povinnosť
-
berie na seba
- eingeht
- myslí len na seba
- dáva si na seba pozor
- nedal na seba dlho čakať
- všetko vzťahuje na seba
- kladie vysoké požiadavky na seba
-
textília z dvoch súprav na seba položených nití
das - Fadenladen-Nähgewirk
- stroj k prepletaniu na seba položených sústav nití
- nedbať na seba
- zobrať zodpovednosť na seba
- vezmem to riziko na seba
- vezmem toto jarmo na seba
- častice narážajúce na seba
- ale nechal na seba čakať
- nenechalo na seba dlho čakať
- nenechal na seba dlho čakať
- nenechala na seba dlho čakať
- ortotropná doska (doska s odlišnou tuhosťou v smeroch kolmých na seba)
- strhnúť na seba
-
uvaliť na seba hanbu
die - Schande auf sich laden
- vziať vinu sám na seba
-
vziať vinu na seba
die - Schuld auf sich nehmen
- vziať na seba svoj kríž
- zvykať si na seba
- ušiť si na seba bič
- pliesť si korbáč na seba
- byť odkázaný na seba
- navešala na seba spústu šperkov
- stáť vedľa seba na ľahký dotyk rukávov
- lepiť na seba
- poukladať na seba
- stohovať na seba
- skladať na seba
- obliekol na seba
-
vzal na seba (4.p.)
- übernahm
-
prevzal na seba
- übernahm
- prevzali na seba
- vezmeš na seba
- vezme na seba
- hodiť rýchlo na seba
- uvaliť na seba
- čo si berieš na seba
- nech už brali na seba hocakú formu
- mať na seba zlosť
-
obrátiť na seba hnev
der - Zorn auf sich laden
-
narazenie na seba
der - Zusammenstoß
- dbať na seba
-
vzal na seba
- angetan
- hat angetan
- hat übernommen
- navariť na seba
- pôsobiť na seba
- ukladať (na seba)
- vrstviť na seba
- upliesť si na seba bič
- upozorňovať na seba
-
upliesť na seba bič
- sich selbst eine Rute binden
- sich selbst eine Rute flechten
-
vôbec sa na seba nepodobajú
- sie gleichen einander wie Tag und Nacht
- sie sind verschieden wie Tag und Nacht
-
vziať na seba zodpovednosť
die - Verantwortung auf seine Schultern nehmen
die - Verantwortung auf sich nehmen
- položiť na seba
-
nehľadí na seba
- er hält nichts auf sich
- er lässt sich ganz gehen
- er läßt sich ganz gehen
- er läßt sich völlig gehen
-
nedá na seba dopustiť
- er läßt sich nicht auf den Wimpern klimpern
- er läßt sich nicht in die Suppe blasen
- er läßt sich nicht in die Suppe spucken
-
beriem to na seba
- ich nehme es auf mich
- ich nehme es ganz auf meine Kappe
- ich nehme es ganz auf meinen Kopf
-
upliesť sám na seba bič
die - Rute selber flechten (sich)
- selbst eine Rute auf den Rücken binden (sich)
- selbst eine Rute binden (sich)
Krátky slovník slovenského jazyka:
nadradenosť,
prã æ ã ã æ ã ma,
sexovaã ã ã ã ã,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â iarka,
proporcionã lne,
zaujímav,
vmontovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pevnã stka,
zakoreniã ã,
nahlodaã ã ã ã ã ã,
senzibilný,
zeleninã r,
sã ã ã caã ã ã,
zdanlivos,
gór
Synonymický slovník slovenčiny:
senzibilný,
harkaã,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ li,
hrať karty,
zvyklosť,
perliã ã ã ã ã,
z ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
schopný,
diã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lavãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ruã nã ã ek,
pripuã æ ã iã æ ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ b,
vymysli,
liberálny
Pravidlá slovenského pravopisu:
vycifrovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rag,
dobroduå nã,
ã æ ã tipendium,
zakomponovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
krãƒâ koriã â,
racionã ã ã lnosã ã ã,
dokrãƒâ ãƒâ ãƒâ jaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dupaå,
tedrec,
lavãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
klamné,
štít,
vyã ã tveraã ã,
podaãƒæ ã â
Krížovkársky slovník:
dedikã æ ã ã ã cia,
retuãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tã oã ë,
bakã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
majestã ã t,
beã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã tia,
menã,
rod ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
impedancia,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã pr,
ã ã p,
realgãƒæ ã â r,
v z,
syst,
lavãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Nárečový slovník:
nadzac,
dneskãƒâ j,
okulár,
firc,
hodlem,
kapurková,
bašavel,
šariš,
ã ã ã ã ã ã piglo,
ňelajce,
ougrina,
ã â un,
zamurcac še,
ko utko,
reskir
Lekársky slovník:
gn,
diastematopyelia,
ruminãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
aspirát,
lueticus,
oesophagogastrectomia,
orgasmus,
o97,
q04,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
blastomycosis,
decerebratio,
nukleozóm,
facultas,
plantari
Technický slovník:
gmd,
administrácia,
hard,
token ring,
true,
žúžoľ,
customizácia,
protectio,
wt,
eã e,
šúní,
spr va vs administr cia,
oči,
scada,
naã ë
Slovník skratiek:
pkãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ees,
c52,
ted,
x50,
pqv,
emv,
krp,
cbef,
stb,
rys,
kln,
sbr,
i20,
očú