- prišlo do módy
- došlo ku zjavným násilnostiam
- došlo k bitkám
- záleží mi málo natom
- mám málo peňazí
-
obsahujúci málo tuku
- fettarm
- sklo málo odolné proti interferenčnej škvrnitosti
-
loď s lopatkokvým propulzorom
das - Flügelradschiff
- obsahujúci málo tekutín
-
ložiskový symptóm
das - Fokalsymptom
- podoprieť frézovací tŕň (oporným ložiskom)
-
už je málo peňazí
das - Geld geht zur Neige
- presne tak málo
- na mňa sa už neušlo
-
o málo
die - Haaresbreite
- majú nám málo čo povedať
-
mólo
der - Hafendamm
die - Hafenmauer
der - Kai
-
prístavné mólo
die - Hafenmole
- žalostne málo
- prišlo na mňa
- stačí mi málo
- prišlo aj na mňa
- má málo dobrých vlastností
- v málo prípadoch
- behom málo
- prišlo nám niekoľko ľudí naproti
-
chorý má málo pod hlavou
der - Kranke liegt zu niedrig
- nabíjanie trhavín nasypávaním (beználožkové)
- vyliať ložisko (ložiskovým kovom)
- ložisko so samočinným mazaním
-
vyliatie ložiskovým kovom
der - Lagermetallausguss
-
pristávacie mólo
die - Landungsbrücke
-
klzné ložisko s niekoľmými plochami
der - Mehrflächen-Gleitlager
-
loď na kladenie mín
der - Minenleger
-
hľadač mín (loď)
das - Minensuchboot
- na mňa sa nič neušlo
- zašlo to s ním priďaleko
- vylievať ložiskovým kovom
- povrstviť ložiskovým kovom
- s málo peniazmi
- je toho žalostne málo
- nie málo
- teraz došlo na mňa
- len málo (2.p.)
- pomôže málo
-
ložisko mastené tlakovým olejom
das - Öldrucklager
-
ložisko s kvapalinným trením
das - Ölflutlager
- klzné ložisko s olejovým mazaním
- za málo peňazí veľa muziky
- drina za málo peňazí
-
s málo pórom
- porenarm
- ložisko kolesa s integrovaným snímačom otáčok
- relatívne málo (2.p.)
-
ložisko s krúžkovým mazaním
das - Ringschmierlager
-
záložka s podhnutím
der - Rollsaum
- loď preplávala Suezským prieplavom
-
prevesený (málo napnutý)
- schlaff
-
loď s bočným kolesom
das - Seitenradschiff
- guľkové ložisko so samočinným zoriadením
- guľkové ložisko so samočinným nastavením
-
samohyb (loď s vlastným pohonom)
der - Selbstfahrer
- súložiť s (kým)
- prišlo ich málo
- tak málo peňazí
- tak málo ľudí
-
i keď tak málo
- sowenig
-
hoci tak málo
- sowenig
-
tak málo
- sowenig
- smiešne málo
- ruší to málo
-
rýpadlo s teleskopickým výložníkom
der - Teleskopbagger
-
bager s teleskopickým výložníkom
der - Teleskopbagger
-
výložník s pásovým dopravníkom
der - Transportbandausleger
-
deliace mólo
die - Trennungsmole
-
loď s turbínovým motorom
das - Turbinenmotorschiff
- mizivo málo
- veľa dymu a málo pečienky
- ihlové ložisko s plným počtom ihiel
- z toho, čo sa naučil, mu ostalo málo v hlave
- prečo málo jedla
- mať málo peňazí
- za málo peňazí málo muziky
- mať málo času
- mať málo času na
-
účastník, ktorý má len málo hovorov
der - Wenigsprecher
- keby to išlo podľa mňa
- ako málo peňazí
- ako málo ľudí
-
žeriav s výkyvným výložníkom
der - Wippdrehkran
-
žeriav s kyvným výložníkom
der - Wippkran
- s naším bytom nám to nevyšlo
- sa málo investuje
- pomerne málo
- príliš málo peňazí
- vedieť prímálo
- vedieť príliš málo
- ovládať príliš málo
- príliš málo ľudí
- dvojradové guľkové ložisko s kosouhlým stykom
- necení si to málo
-
rýpadlo s nevýsuvným kolesovým výložníkom
der - Bagger mit unvorschiebbarem Schaufelradausleger
der - Schaufelradbagger ohne Vorschub
-
rýpadlo s výsuvným kolesovým výložníkom
der - Bagger mit vorschiebbarem Schaufelradausleger
der - Schaufelradbagger mit Vorschub
-
lož má krátke nohy
- die Lüge ist ein Kurzstreckenläufer
die - Lügen haben kurze Beine
- práve tak málo
-
ložisko s kosouhlým stykom
das - Ringschräglager
das - Schräglager
- takto málo
- dosť málo
-
ako málo
- wie wenig
- wie wenige
Krátky slovník slovenského jazyka:
vinotéka,
zahrã ë a,
kuš,
prevariã ã ã,
poteãƒâ ãƒâ ãƒâ enie,
relevantnãƒâ,
slovenskosã ã ã ã ã,
pikovaã æ ã ã ã,
spńať,
žužu,
byãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ubabraãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
napadaãƒâ ã â,
premã haã,
uliaãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
å tudovaå,
baletnã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
dezolã tny,
synchronizovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
bolieãƒæ ã â,
osobitã æ ã ã æ ã ã æ ã,
jasni,
pev,
zã hadnã,
zdravotnãƒæ ã â cky,
badã ã ã,
zaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã uchaã æ ã ã ã,
pozbaviã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prísný,
loãƒâ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
uã ã ebnica,
u va,
zľahka,
poduriã ã ã,
priliaå,
deklasovanosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã is,
zaplã ta,
zvlniã ã ã ã ã ã ã ã ã,
chatrć,
hlbokè,
ktorí,
å rob,
chrobaã ã ã ã ã ã,
preorientovãƒâ vaãƒâ
Krížovkársky slovník:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ s,
vestã lka,
res publica,
torpã æ ã do,
dra,
zã â zrak,
majorã ã t,
prã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
m ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
genetickã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
osmina,
centrã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã lny,
nã jsã,
infantãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ria,
psychrof bna rastlina
Nárečový slovník:
brinčok,
ššk,
statečnosc,
sž,
pol t pol vat,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â era,
ã â ã â ipac,
ã telajzã ã a,
vinič,
bú,
buti,
k bl,
víš,
prebaã ã ã ã ã ic,
ba vir
Lekársky slovník:
e160d,
specillum,
ã æ ã ã p,
uz,
ba,
epiglottitis,
rob,
pudendus,
w34,
axíl,
axe,
boã æ ã nã æ ã,
polycyesis,
f f,
circa
Technický slovník:
zoo,
miã â ã â,
hiperlan,
otã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
ľo,
otãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
prehliada,
virtu lna realita,
fit,
scada,
cart,
s č,
question mark,
int,
true color