- to nie je vôbec môj problém
- musím to vedieť, či už je to tak alebo tak
- urobím, čo je v mojich silách
- môže, je oprávnený
- brať ho takého, akým je
-
mýliť sa je ľudské
das - Irren ist menschlich
- nie je to tým vyriešené
- je nepostrádateľným náradím
- je Vám to jasné (?)
- sám je tomu na vine
- je s tým koniec
- so všetkým je spokojný
- nie je problém
- prívod energie súosým napáječom
-
motor s mechanickým prepĺňaním (kompresor resp. dúchadlo je poháňané kľukovým hriadeľom motora)
der - Ladermotor
- je to s ním na oštaru
- dohadujú sa, čo je za tým
- mnohé nám je
- mojím hlavným odborom je (...)
- môj názor je
- môj čas je odmeraný
- pre mňa je to dôležité
- je to jedným slovom hrôza
- je to jedným slovom strašné
- už je s ním amen (zomrel)
- s ním je to zlé
- je to s ním veľmi zlé
- motor s mechanickým dúchadlom (kompresor resp. dúchadlo je poháňané kľukovým hriadeľom motora)
- je toho žalostne málo
-
kraj, kde je veľa múzeí
die - Museumslandschaft
- problém je v tom
- je koniec pekným dňom
- nech je pre mňa za mňa
- ona je mi všetkým
-
rozprašovač s ježkovým valcom
der - Stachelwalzenstreuer
- za tým je
- nám je známa
- je nám známe
-
rozsudok, ktorým je uložená povinnosť
das - Verpflichtungsurteil
- zmluva je vyjadrením pravej a slobodnej vôle
- povolaním je (1.p.)
-
zjednaním pokuty nie je dotknutý účel
- von der Vereinbarung der Vertragsstrafe bleibt der Zweck nicht berührt
- opatrnosť je matkou múdrosti
- opatrnosť je matka múdrosti
- čo je tým mienené
- čo vám je
- čo je Vám do toho
- čím je
- čím vlastne je
- čím je povolaním
- čím je (?)
- čo je s ním
- čo je s ním (?)
- čo je s ním?
- čím je (ona)
- pokým je dôvodné podozrenie
- ako je vám milé
- ako je Vám známe
-
vôľa - zmluva je vyjadrením pravej a slobodnej vôle
der - Willen - der Vertrag entspricht dem wahren und freien Willen
- je nám ľúto
- je nám treba
- nie je to s ním jednoduché
- je nám to záhadou
- v čom je problém
- kde je problém
-
hlad je zlým radcom
- wo Hunger geht ins Haus, da geht der Verstand zum Fenster hinaus
- kde je zas môj gombík
- čím to je?
- čím to je (?)
-
príslušnosť súdu je daná ustanovením
die - Zulässigkeit des Gerichtes ist gegeben gemäß Bestimmung (...)
-
príslušnosť súdu je daná ustanovením (...)
die - Zuständigkeit des Gerichtes ist gegeben gemäß Bestimmung (...)
- to je najnovšia móda
- je ako keď preletí raždím
- to je pre mňa vybavené
- je mi všetkým
- to nie je problém
-
je to čím ďalej tým horšie
- aus Übel wird Ärger
- es wird immer schlimmer und schlimmer
-
koniec je vyvrcholením diela
der - Ausgang gibt den Taten ihre Titel
das - Ende krönt das Werk
- tým je umožňené
- s tým je už koniec
- s tým je teraz koniec
-
nie je to pre mňa zaujímavé
- das bringt mich nicht in Versuchung
- das ist nur eine geringe Versuchung für mich
- mäso je ako podošva
- je to pre mňa vec cti
- je to pre mňa hračka
- to je pre mňa záhada
-
to nie je môj štýl
- das ist nicht mein Gusto
- das ist nicht meine Kragenweite
-
to je pre mňa španielska dedina
- das kommt mir spanisch vor
- das sind spanische Dörfer für mich
- je pre mňa vzduch
- je tým úplne posadnutý
- je tým posadnutý
- je mŕtvy
- je mojím druhým ja
- je mojím priateľom
- nie je s ničím spokojný
- nie je môj typ
- je s ním kríž
- je s ním trápenie
- ešte nie je všetkým dňom koniec
-
je to ako predtým
- es läuft wieder im alten Gleis
- es verfällt wieder in den alten Trott
Krátky slovník slovenského jazyka:
zanedbateľné,
oči očíť,
prihrã vaã,
gavalierstvo,
uzavrieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rã movaå,
ä loveä ina,
oddiali,
panychída,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ihi,
odbornícky,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã lek,
útlocitne,
zabrnkaã â,
pári
Synonymický slovník slovenčiny:
galán,
o emetn,
komunikã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dodží,
papu ova,
rozvãƒâ jaã â sa,
papundekeľ,
iã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lo,
pã æ ã ã ã liã æ ã ã ã sa,
potrebn,
bezúhonnosť,
skr ca,
zvesela,
útecha,
diagonã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã la
Pravidlá slovenského pravopisu:
predhã ã ã aã,
voã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
poisťovateľ,
kamiåˆ,
masã rka,
preklep va,
gazdovlivos,
pumpiä ka,
perióda,
kusã æ ã â,
listnat,
ä ervenieå,
kôstka,
neãƒâ ãƒâ ãƒâ ikovnãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
papraå
Krížovkársky slovník:
ã or,
pustaã,
diferencovaã æ ã â,
ä obal,
ciãƒæ ã â ãƒæ ã â,
bã b,
knock down,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zv,
tajuplnosť,
enci,
adov doba,
quattr,
substr t,
omã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
lich,
čerči,
skidala e,
čistič,
čumi,
ampľijon,
kraã ã ã e,
halu,
sko tovac,
me me,
dlubaã ã ka,
ajncajguvat,
bo ka,
palanki,
sã ã ã ã
Lekársky slovník:
facilitácia,
latero,
histiomonocytosis,
vasectomia,
triotus,
hemisphygmia,
leptomonas,
pyúria,
bicornis,
kra,
chininum,
generatio,
q tc interval,
tkムãƒ,
prismaticus
Technický slovník:
prist,
freeze,
sã â ã â,
vs,
åˆe,
twa,
tg,
tlp,
x500,
tr ãƒæ ã â,
us,
mov,
rãƒâ ãƒâ ã â œs,
sã ã,
hä