-
mlčí ako hrob
- er hält dicht
- er ist verschwiegen
- er ist verschwiegen wie das Grab
- mlčí tam, kde by mal rozprávať
- mlčí, kde by mal hovoriť
-
mlčiaci
- schweigsam
- stumm
- stillschweigenden
- schweigende
-
mlčím
- schweige
- mlčíš
-
mláťačka
die - Ährendreschmaschine
-
univerzálna mláťačka
der - Allesdrescher
- Úrad pre mládež a rodinu (nem.)
-
úradná mlčanlivosť
die - Amtsverschwiegenheit
- zachovávať úradnú mlčanlivosť
-
povinnosť mlčanlivosti advokáta
das - Anwaltsgeheimnis
-
mládnik (les)
der - Anwuchs
-
pracujúca mládež
die - Arbeiterjugend
- lekárska mlčanlivosť
-
zberacia mláťačka
der - Aufsammeldrescher
-
mládež
der - Aufwuchs
-
mládza
der - Aufwuchs
-
mládze (pl.)
die - Aufwüchse
- mládeže
-
dedinský mládenec
der - Bauernbursche
-
zákonná profesná mlčanlivosť (rak.)
die - berufsrechtlich gebotene Verschwiegenheitspflicht (öst.)
-
profesionálna mlčanlivosť
die - Berufsverschwiegenheit
-
mlčanlivosť vyplývajúca z výkonu povolania
die - Berufsverschwiegenheit
-
mláďatá (u vtákov)
die - Brut
-
Spolkové ministerstvo pre rodiny,dôchodcov, ženy a mládež (nem.)
das - Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend (dt.)
- Spolková skúšobňa pre spisy ohrozujúce mládež
- kiež by mlčal
- že on predsa mlčal
- mlátiť do klavíru
- aby si mlčal
- bodaj by mlčal
- keby tak mlčal !
-
mláďatá delfínov
die - Delfinbabys
- Veľké mláky
- starého mládenca
- mlčať
- mládežníčka
- mládež (obrazne)
-
žatva žacou mláťačkou
die - Direkternte
-
mlčanlivý
- diskret
-
mlčanlivosť
die - Diskretion
-
dedinská mládež
die - Dorfjugend
-
mlátiteľnosť
die - Dreschbarkeit
-
mláťacie zariadenie
die - Drescheinrichtung
-
mlátiť
- dreschen
-
mlátenie
das - Dreschen
-
mlátiaci kanál
der - Dreschkanal
-
mláťací kôš
der - Dreschkorb
-
mláťačky
die - Dreschmaschinen
-
mláťačky (pl.)
die - Dreschmaschinen
-
mlátiaci zub
der - Dreschstift
-
mláti obilie
- drescht
-
mláťací bubon
die - Dreschtrommel
-
mláťací mechanizmus
das - Dreschwerk
-
mlátiaci kolík
der - Dreschzahn
-
mlátiš
- drichst
-
mlátiš (obilie)
- drischst
-
mlátil
- drosch
-
mlátil by (obilie)
- drösche
-
mlátil by som
- drösche
-
mlátil by
- drösche
-
mlátil by som (obilie)
- drösche
-
mlátili (obilie)
- droschen
-
mlátili obilie
- droschen
-
brigáda pri mlátení
die - Druschbrigade
-
brigáda na mlátenie
die - Druschbrigade
-
výsledok mlátenia
das - Druschergebnis
-
objemový prietok (mláťačky)
der - Durchsatz
- zarytý starý mládenec
- mládežnicky vzhľad
- minútové mlčanie
- elektrifikovaná žacia mláťačka
- zbavenie svedka mlčanlivosti
- mláti prázdnu slamu
- prešiel to mlčaním
- prešiel to mlčky
- mlčky počúval
- je to zarytý starý mládenec
- je ešte v mládeneckom veku
- nechal sa opäť mlátiť
- musel mlčať
- mlátil koňa bičom
- dokáže mlčať
-
mláťačka na hrach
die - Erbsendreschmaschine
- mlčalo
-
somárie mláďa
das - Eselfüllen
-
poľná mláťačka
der - Felddrescher
-
prázdninová výmena (mládeže)
der - Ferienaustausch
-
mláťačka na ľan
die - Flachsdreschmaschine
-
cepová mláťačka
die - Flegeldreschmaschine
- mládeži neprístupný
- futbalovej mládeže
-
mládenecký byt
die - Garconwohnung
- mlátený
-
narušená mládež
die - gefährdete Jugend
-
ohrozenie mládeže
die - Gefährdung Jugendlicher
-
mláďatá srstnatej zveri
das - Geheck
- mlátili
-
mládenec /zast./
der - Gesell
-
zákon o šírení písomností ohrozujúcich mládež
das - Gesetz über die Verbreitung jugendgefährdender Schriften
-
larva mlža
das - Glochidium
-
mláťačka sečky
der - Häckseldrescher
-
starý mládenec (iron.)
der - Hagestolz
-
mláťačka s ručným pohonom
die - Handdreschmaschine
-
mláďa zajaca
das - Hasenjung
-
mláďatko zajaca
das - Hasenklein
- dospievajúca mládež
- mlátiť sa
- dnes bude mláťačka
- za veľkou mlákou
-
jelenie mláďa
der - Hirschkolben
-
chmeľové mláto
der - Hopfentreber
-
mláďatá kopytníkov
die - Huftier-Kinder
Krátky slovník slovenského jazyka:
myšacina,
bradlã æ ã,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â useã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
chleptaã æ ã ã æ ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pek,
ucelenã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kolaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
separovať,
lãƒâ no,
meravieã ã ã ã ã,
stvoriãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sychravý,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ka,
rôľ,
dievka
Synonymický slovník slovenčiny:
subjektã â vny,
vyli,
ã æ ã ã æ ã k,
xerox,
na chvílu,
tresky plesky,
noã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã a,
maã ã ã ã ã ã,
nadseny,
výstrednosť,
úsluzny,
upã ã ã,
stolã ã ã k,
sporiã,
ruhač
Pravidlá slovenského pravopisu:
znie,
prã slovie,
konzekventnosã ã ã ã ã ã,
telovýchova,
zmieniã ã ã ã ã,
ã ã avi,
docupkaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
uliã æ ã ka,
neprajnã æ ã â k,
teã edã kovo,
atrofovaãƒâ,
bavkaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
injektovaã,
v ta ka,
zã vetrie
Krížovkársky slovník:
mãƒâ ãƒâ m,
hiã ã ã,
kandahã ã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
gi,
databãƒâ za,
ã ã ã ur,
sfã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã roid,
pôda,
ã ã ã arm,
sulfáty,
arg,
karãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ma,
myelopoã ã za,
tãƒâ ãƒâ ã â,
panã
Nárečový slovník:
babona,
bod,
pale ka,
choč,
esa,
prã å å,
kalaãƒâ,
lajbik,
šarkan,
gaminče,
paã ã ã å kov,
rechtor,
omuľdani,
dziã ë a,
eno
Lekársky slovník:
rhizodontropia,
k,
spondyloza,
oligoglobulia,
osteoclastoma,
spondylizema,
tautologia,
tha,
g nov,
coordinatio,
vp,
tocodynamographia,
angustus,
solenos,
sigmoides
Technický slovník:
haš,
feed,
atä,
epa,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒ,
ďar,
vačší,
ä i,
device driver ovládač zariadenia,
miã æ ã,
beep,
from,
rat,
virtu,
trä