-
poškodenie spôsobené preťažením
der - Überlastungsschaden
- ulcerózneho a infiltratívneho tvaru karcinóm žalúdka
- a podobným (3. p.mn.č.)
- koniec (a tým)!
- a s vysokým počtom návštevníkov
- a ovocím
- a môžem sa ísť kúpať
- a s tým
- a s jedným
- a s dajakým
- a tým
- a to predovšetkým
- požičať nám peniaze
- ťažkosti s ubytovaním
-
začať s vyšetrovaním
die - Untersuchung einleiten
- nepravdivá a mätúca reklama
- podľa amerických médií
- byť povďačným
- rozladenie zaťažením
- zmluva je vyjadrením pravej a slobodnej vôle
-
kopuľa nad krížením
die - Vierungskuppel
-
veža nad krížením
der - Vierungsturm
-
systém pre plné zaťaženie (motora)
das - Vollastsystem
das - Volllastsystem
-
kryt kabíny s neobmedzeným výhľadom (vodiča)
die - Vollsichtkanzel
-
rám vozňa
das - Wagenuntergestell
-
odvaľovacia obrážačka pracujúca s hrebeňovým nožom
die - Wälzhobelmaschine
- ča sa tým mieni
- zaťažený striedavým prúdom
- mäkko ležať
-
máčiareň (napr. jačmeňa)
der - Weichraum
-
poranenie mäkkých prikrývok a tkanív
die - Weichteilverletzung
- kto to môže vydržať
- reklama - nepravdivá a mätúca
- proti pravidlám hospodárskej súťaže
- ako sa má Vaša žena
-
kryt medzi čelným oknom a vekom motorového priestoru
der - Windlauf
-
kryt medzi čelným sklom a vekom motorového priestoru
die - Windlaufabdeckung
-
plechový kryt medzi čelným oknom a vekom motorového priestoru
das - Windlaufblech
-
nosník krytu medzi čelným skoem a vekom motorového priestoru
der - Windlaufquerträger
-
nosník krytu medzi čelným sklom a krytom motorového priestoru
der - Windlaufträger
-
stĺpik predného skla (stĺpik medzi predným sklom a prednými dverami)
die - Windschutzscheibensäule
-
predný stĺpik karosérie (stĺpik medzi predným sklom a prednými dvermi)
die - Windschutzscheibensäule
-
stierací a umývací systém
der - Wischer-Wascher
-
zdieľať byt s (kým)
die - Wohnung teilen mit (j-m)
-
mŕtva doba čítača
die - Zählertotzeit
-
mŕtva doba počítača
die - Zählertotzeit
- otáľať s niečím
-
ruža májová
die - Zimtrose
- k najťažším (3.p.)
-
miešačka s núteným pohybom
der - Zwangsmicher
-
miešačka s núteným obehom
der - Zwangsmischer
- skrutka s valcovou hlavou a vnútorným šesťhranom
- príťažlivejším
- výskumy s využitím počítača
-
toho sa musím držať
- den muss ich mich halten
- hinter den muss ich mich klemmen
- ťažkým
- oženil sa s tým dievčaťom
-
zaťažiteľnosť najvyšším tlakom
die - Hochstdruckbelastbarkeit
- musím bežať (na WC)
- vlastným menom a na vlastný účet
- písaním sťažností
-
systém mincí a bankoviek
das - Münz- und Notensystem
-
skúška sadnutím kužeľa
der - Trichterversuch
- adaptačný syndróm podľa Selyeho
-
až sa za ním práši
- auf Teufel komme raus
- daß die Absätze flattern
- dass die Absätze flattern
- vyskúšať (skúšaním zistiť)
-
skúška zaťažením
die - Belastungsprobe
die - Belastungsprüfung
-
spúšťač so skrutkovým prevodom
der - Bendix-Starter
- keď ťa chytím
-
rám strmeňa kotúčovej brzdy
der - Bremssattelrahmen
der - Bremszangenrahmen
-
ležať ako mŕtvola
- daliegen wie eine Leiche
- daliegen wie tot Leiche
- daliegen wie tote Leiche
- začať s tým
-
nezaťažuj si tým hlavu
- darüber brauchst du dir keine Kopfschmerzen machen
- mach dir darüber keine Kopfschmerzen
- ťažko môže
-
impregnácia horúcim a studeným kúpeľom
die - Doppel-Trogtränkung
das - Heiß-Kalt-Verfahren
-
figurína so vzťažným bodom sedenia H
- dreidimensionale Meßpuppe
die - dreidimensionale Messpuppe
- má toho veľa na svedomí
- má toho veľa na krku
- nevýbušný (bezpečný proti výbuchu a výbušným plynom)
-
bezpečný proti výbuchu a výbušným plynom
- explosions- und schlagwettergeschützt
- explosionssicher und schlagwettergeschützt
-
systém vedeckých a technických informacií
das - Fachinformationssystem
das - Fachinfosystem
-
systém sklápania kabíny vodiča
der - Fahrerhaus-Kippsystem
das - Kabinenkippsystem
-
dopravný systém bez vodiča
das - fahrerloses Transportsystem
das - FTS
-
spúšťač s reguláciou budením
der - Feld-regelanlasser
der - Feldregelanlasser
-
rozsah riadenia zoslabovaním magnetického poľa
der - Feldschwächbereich
der - Feldschwächebereich
- systém umývania a ostrekovania čelného skla
-
čelná stena batožinového priestoru (stena medzi batožinovým priestorom a interiérom automobilu)
die - Gepäckraumstirnwand
die - Kofferraumstirnwand
-
deliaca stena batožinového priestoru (stena medzi batožinovým priestorom a interiérom automobilu)
die - Gepäckraumtrennwand
die - Kofferraumtrennwand
- teraz už má duša pokoj
- bežať za kým
- môžeme začať
-
rám chladiča
der - Kühlerrahmen
die - Kühlerzarge
-
lietadlo s krátkym vzletom a pristátím
das - Kurzstartflugzeug
-
ľudia z mäsa a kostí
die - Menschen aus Fleisch und Blut
die - Menschen von Fleisch und Blut
Krátky slovník slovenského jazyka:
prehovoriãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã achta,
transcendentãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â lny,
vykastrovaå,
poã æ ã ã ã ahaã æ ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ upka,
uzmieriã æ ã ã æ ã ã æ ã,
holdovať,
podkresliã,
nasporiã æ ã ã ã,
bezv hradn,
flegmatiä ka,
naliehavoså,
potrimiskã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã r,
niesú
Synonymický slovník slovenčiny:
morãƒæ ã â ãƒæ ã â lny,
zhãƒâ nka,
utrã caã,
načapať,
pretendovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
beã æ ã ã æ ã rã æ ã iã æ ã,
papier,
malicherny,
sporadickãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
osamostatniãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nahaba,
slepiaã ã ã ã ã ã ky,
vtipnosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
letn,
smr
Pravidlá slovenského pravopisu:
chvã ã ã ã ã liã ã ã ã ã,
punä,
posplietaãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
družica,
svojvoľne,
zubiã ã,
ždi,
forã ã ã ã ã ã ã ã ã ã eking,
okopã æ ã ã ã vka,
dorozprã ã ã vaã ã ã,
zachytã ã ã va,
zã ã bava,
kartografický,
drevorubaã ã ã ã ã ã,
vystruhnúť
Krížovkársky slovník:
enãƒæ ã â,
devastovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
prekã ã ã rny,
nã æ ã ã æ ã ã æ ã m,
hippokratický,
fãƒâ n,
mutovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kriã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hydratácia,
chladniã â ka,
histãƒæ ã â ria,
rekuperácia,
sã æ ã ã æ ã aã æ ã,
delikã tny,
mã ã ã ã m
Nárečový slovník:
ovšani,
forå ta,
prespanka,
tiãƒâ ãƒâ liar,
biaä ka,
prtã,
vidriľic,
bandurky,
okruã â ek,
daň,
cire,
mačkažak,
step,
dzifã æ ã ã æ ã ã æ ã ica,
páterky
Lekársky slovník:
ã at,
divý typ,
popularis,
v s,
syphiloma,
amín,
paravaccinia,
pseudoleucaemicus,
onã ã ã,
dacryorhinostomia,
riz,
mastoidotomia,
cavographia,
autogenes,
agitovanost
Technický slovník:
vãƒâ,
zaš,
desã å,
boot virus,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
wp,
t,
daã æ ã,
máš,
lar,
ã at,
mã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã m,
fib,
mám,
mží
Ekonomický slovník:
ru,
ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â useã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
ppú,
cvl,
šme,
peg,
ldh,
dos,
zds,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã useã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
tbt,
paj,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ udiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
scad,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ