- mám to
-
mám to dobré
- habe gut
- mám to isté stanovisko
- mám to na betón
- mám to na háku
-
mám to na jazyku
- ich habe das Wort auf der Zunge
- mir liegt das Wort auf der Zunge
das - Wort schwebt mir auf der Zunge
das - Wort schwebt mir auf den Lippen
- mám to na pamäti
- mám to pod kontrolou
- mám to úplne na háku
-
mám to v paži
- das ist mir egal
- das ist mir einerlei
- mir ist es recht
- mir soll es recht sein
- mám to z druhej ruky
- mám to z najlepšieho zdroja
- mám to z najspoľahlivejšieho prameňa
- mám toho akurát dosť
-
mám toho až po krk
- das geht mir über die Hutschnur
- das habe ich gefressen
- das habe ich mit Löffeln gegessen
- es ist mir über
- ich bin dessen überdrüssig
- ich habe es bis in den Hals hinein satt
- ich habe es dick
- ich habe es knüppeldick
- ich habe es schon bis dahin
- ich habe es schon satt
- ich habe es über
- ich habe genug daran
- ich habe genug davon
- mir steht die Sache bis hier oben
- mir steht es bis an den Hals
- mir steht es bis an den Hals hierher
- mir steht es bis dahin
- mir steht es bis zum Hals
- mir steht es bis zum Hals hierher
-
mám toho dosť
- das geht mir über die Hutschnur
- das habe ich gefressen
- das habe ich mit Löffeln gegessen
- das ist mir über
- davon habe ich einen ganzen Sack voll
- es ist mir über
- ich bin der Sache überdrüssig
- ich bin des Treibens müde
- ich bin dessen schon satt
- ich bin es leid
- ich bin es müde
- ich bin es satt
- ich bin es schon müde
- ich bin es schon satt
- ich habe es bis in den Hals hinein satt
- ich habe es dick
- ich habe es gründlich satt
- ich habe es knüppeldick
- ich habe es satt
- ich habe es schon bis dahin
- ich habe es über
- ich habe genug daran
- ich habe genug davon
- ich habe satt es
- mein Bedarf ist bedeckt
- mir hat man es besorgt
- mir steht die Sache bis hier oben
- mir steht es bis an den Hals
- mir steht es bis an den Hals hierher
- mir steht es bis dahin
- mir steht es bis zum Hals
- mir steht es bis zum Hals hierher
- mám toho plné kotúče
-
mám toho plné zuby
- das geht mir über die Hutschnur
- das habe ich gefressen
- das habe ich mit Löffeln gegessen
- davon habe ich einen ganzen Sack voll
- es ist mir über
- habe die Schnauze voll
- ich habe es bis in den Hals hinein satt
- ich habe es dick
- ich habe es gründlich satt
- ich habe es knüppeldick
- ich habe es satt bekommen
- ich habe es schon bis dahin
- ich habe es schon satt
- ich habe es über
- ich habe genug daran
- ich habe genug davon
- mir steht die Sache bis hier oben
- mir steht es bis an den Hals
- mir steht es bis an den Hals hierher
- mir steht es bis dahin
- mir steht es bis zum Hals
- mir steht es bis zum Hals hierher
- mám toho plnú hlavu
- mám toho už dosť
- mám toho viac než dosť
- mám toho všetkého dosť
- ale to si nenechám dovoliť
- hapruje to u mňa s peniazmi
- priprav to prosím
- pripravte to, prosím
- potiaľto má pravdu
- prosím naplňte to
- to na mňa neši
-
mýto
das - Brückengeld
- To chodím tancovať
- tu to máš naisto potvrdené
- to Vám niekto vešia bulíky na nos
- keďže to vravím
- to sa moc mýliš
- to sa veľmi mýliš
- to môže pekne skončiť
- to teda môžeš čakať
- tu to máme (tu leží tvaroh)
- tu to máme
- tak tu to máme
Krátky slovník slovenského jazyka:
falã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
reinã æ ã talã æ ã cia,
montovaã æ ã,
obojakoså,
bã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
komp n,
s ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
stenšiť,
nahrn,
exspirácia,
akã æ ã ã ã si,
ã ã eã ka,
r ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
tok,
pachtiã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
priterigaãƒâ ã â,
domaci,
škoda,
noriť sa,
hã ã ã ã ã ã ã ã ã li,
zobãƒâ k,
ã æ ã ã æ ã ra,
zrie,
vypã tie,
produkovaã,
zarezaã æ ã,
primontova,
pr,
dvã ã ã ã ã hadlo,
patronã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t
Pravidlá slovenského pravopisu:
nika,
neustã ã ã ã ã ã ã ã ã leã ã ã ã ã ã,
jasnozrivosã ã ã ã ã ã,
leã ã ã ã,
stereotypnosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
minã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dumaã æ ã ã ã,
nacicaå,
ãƒâ pagãƒâ t,
vyhotoviãƒâ ãƒâ ãƒâ,
fabrikovať,
sídliť,
diftã æ ã ã ã ria,
pitvaå,
mandľa
Krížovkársky slovník:
drň,
chãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
objektã ã ã vny,
rã zåˆ,
preã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
okulista,
ã æ ã ria,
čz,
starostlivos,
maoizmus,
enãƒâ ãƒâ ãƒâ,
husté riasenie látky,
nuncius,
ã æ ã â ã æ ã â u,
ã ã ã oraã
Nárečový slovník:
adã æ ã,
kapurková,
ni ic,
asãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
čeče,
kundrã k,
tari ňa,
brich,
piåˆak,
skorã â i,
vikirľic,
vablik,
švablik,
stoporã,
bajlã æ ã â k
Lekársky slovník:
vibrissae,
stã æ ã,
posttraumaticus,
drain,
tendosynovit�da,
urinoacidometron,
posteriór,
instilovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
thrombus,
morbus ã,
urochroma,
chylangiectasis,
interst cium,
angio,
dysf gia
Technický slovník:
ä ã na,
ã å k,
vã â,
yoke,
texture,
r ã,
discart,
array,
ã ë e,
róč,
bakã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ser,
šík,
as,
del��
Ekonomický slovník:
mdv,
afi��,
nof,
ave,
egr,
rjl,
zás,
ciz,
karãƒâ,
loh,
pba,
egp,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
saã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
å va
Slovník skratiek:
pkã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
skk,
ãƒâ ãƒâ r,
pva,
cyi,
sin,
wpa,
uuq,
w49,
zze,
tdg,
delã â ã â ã â ã â ã â,
dam,
mea,
rpr