- koľká
-
kolkár
der - Kegeler
der - Kegelspieler
-
kolkáreň
die - Kegelbahn
-
kolkársky klub
der - Kegelklub
-
kolkárstvo
der - Kegelsport
- koľkáteho
- koľké
- koľkého je dnes
- koľkí
- koľko (2.p.)
- koľko (?)
- koľko bolo hodín
- koľko dní (?)
- koľko dní?
- koľko hodín
- koľko informácií
- koľko je hodín
- koľko je hodín (?)
- koľko je hodín?
- koľko je len možné
- koľko je to dohromady
- koľko kilometrov
- koľko len chceš
- koľko ľudí
- koľko má rokov
- koľko má rokov (?)
- koľko má rokov?
- koľko máte rokov
- koľko miest mám objednať (?)
- koľko mu hádate
- koľko my dve máme rokov
- koľko obnášajú
- koľko peňazí
- koľko sa len dá
- koľko sa páči
- koľko si len želá
- koľko si zaplatil za tento klobúk (?)
- koľko ste včera prijali
- koľko stoja všetky tie rárohy
- koľko stojí (1.p.)
- koľko stojí (čo stojí)
- koľko to činí
- koľko to činí dovedna
- koľko to je
- koľko to robí
- koľko to robí (?)
- koľko to robí spolu
- koľko to robí?
- koľko to stojí
- Koľko to stojí (?)
- koľko to stojí dovedna
- koľko to stojí?
- koľko to vydá
- koľko váži
- koľko vody sa tam vojde (?)
- koľko vody sa tam zmestí (?)
- koľko vody tam vojde?
- koľko zastávok
-
koľko?
- wieviel?
- koľkokrát
- koľkoraký
- koľkoráz
-
kolková daň
die - Stempelsteuer
-
kolková dráha
die - Kegelbahn
-
kolková guľa
die - Kegelkugel
-
kolková sadzba
der - Stempeltarif
-
kolková stupnica
die - Stempelskala
-
kolková známka
die - Kostenmarke
die - Stempelmarke
die - Wertmarke
-
kolkovanie
die - Stempelung
die - Stemplung
-
kolkovať
- stempeln
-
kolkovať sa
- kegeln
- kegelschieben
-
kolkovať žiadosť
das - Gesuch stempeln
-
kolkovné
die - Stempelgebühr
-
kolkový papier
das - Stempelpapier
-
kolkový poplatok
die - Stempelgebühr
-
kolkový úrad
das - Stempelamt
-
kolky
- derwievielte
die - Kegeln
- wievielte
- der wievielte
- wie vielte
die - Stempelmarken (pl.)
Krátky slovník slovenského jazyka:
bársčo,
iãƒâ pãƒâ n,
bridlica,
necnosť,
opãƒâ liãƒâ,
poriadkumilovny,
sudiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
podpã æ ã ã ã saã æ ã ã ã,
mladã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hladunký,
zmãƒâ ãƒâ,
dievä ina,
pyrã æ ã,
podriemkavaãƒâ,
druhohory
Synonymický slovník slovenčiny:
spadã æ ã ã ã,
kolembaä ka,
ajh a,
skasã rovaå,
brid,
prehistorick,
zbridi,
radiť sa,
rybný,
jeseãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
pamã ã ã ti,
zdvorily,
n,
spãƒæ ã â ta,
leãƒâ tiãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
vysom,
vystrã æ ã biã æ ã,
rudnat,
substancia,
vystriehnuã ã ã ã ã,
bafkaã ã ã,
trpaslã ctvo,
poškriepiť sa,
stlmi,
fičúr,
postrkaã ã ã ã ã,
teplã ã ã ã ã,
roztrhn,
zhnusiť,
debata
Krížovkársky slovník:
monastýr,
neomycín,
l,
meningitã ã da,
povoľnosť,
diftã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
drhnutie,
párnokopytník,
smeã ã,
aktívny,
ekv tor,
flegm na,
magnet n,
krã â tky,
ňou
Nárečový slovník:
porkasa,
forã ã ã a,
okrušinka,
stateä nosc,
mači blisk,
nestoparã ã e,
gacek,
ščerbic,
dzu o,
romã i,
dovo,
mliha,
mã ã m,
hnet,
deš
Lekársky slovník:
glukokortikoid,
akostn,
saint nectaire,
fenofã za viniã a,
bea,
q67,
osteoartr za,
radiculoganglionitis,
pere,
foeti,
hysteroscopia,
reakt,
osteopetrosis,
guttatim,
b20
Technický slovník:
rad ãƒâ ãƒâ,
strana,
nã,
i,
c,
toť,
aspec,
ož,
cho,
customizácia,
emission,
first,
nôž,
poly,
epi