- kĺby prstov nohy (mn.č.)
- byť ako fackovací panák
- byť ako kŕmna hus
- príloha - byť obsiahnutý v prílohe k zmluve
-
účastník dražby
der - Auktionsteilnehmer
- byť ako posledný žobrák
- byť ochotný k niečomu
- keďže vinník nemohol byť zistený
- táto kniha sa zdá byť k tomu vhodná
- narobilo by to veľký rozruch
- byť kľúčom ku niečomu
- byť k
- dokumenty musia byť včas k dispozícii
- byť chudý ako zodratý kôň
- byť vedený ako vlastník
- byť veľká papuľa
- byť sukničkár
- byť ako ťažný vták
-
povolaný k výkonu vojenskej služby
der - Einberufene
- byť ako kôl v plote
- poslal by ho rád k čertu
-
denník ťažby
das - Förderjournal
- byť ako vták
- byť voľne k dispozícii
- byť k niekomu štedrý
-
spolupracovník tajnej služby
der - Geheimdienstmitarbeiter
- by kúpené alebo leasované boli
- byť kúpený
-
uvoľniť kĺby
die - Gelenke lockern
-
cvičenie na kľby
die - Gelenkübung
-
obväz na kĺby
der - Gelenkverband
-
kód voľby zariadenia
der - Gerätewahlkode
- byť rád k dispozícii
- byť veľký ako slon
- byť zbavený veľkých starostí
-
byť zdatný jedák
die - gute Klinge schlagen
-
bedrové kĺby
die - Hüftgelenke
die - Lumbalgelenke
- bolia ma všetky kĺby
- kúpil by som
- mali by ste k tomu zaujať stanovisko
- byť v kýbli
-
kávové bôby
die - Kaffeebohnen
- byť ako psí čumák
- byť studený ako psí čumák
-
signál kódovej voľby
das - Kodewahlzeichen
- byť v kontakte s (kým)
- byť riadny jedák
- byť deravé ako cedník
- byť si blízky s kým
-
kupci, ktorí by radi kúpili
die - Möchtegern-Käufer
- byť uťahaný ako kôň
- byť náchylný k (čomu)
- byť k nezaplateniu
- byť už chlapík
- byť už junák
- byť čistučký ako ľaľia
-
vrtuľník záchrannej leteckej služby
der - Rettungshubschrauber
- byť ťažký ako hrom
- byť ťažký ako olovo
- byť ťažký ako cent
- byť ťažký ako fras
- byť ťažký
- byť v kľude
-
pracovník väzenskej služby
der - Strafvollzugsbedienstete
- byť hluchý k prosbám
- dispozícia - byť k dispozícii
- byť v spojení s (7.p., kým)
- byť k (čomu)
- byť odborník
- byť k dispozícii - dokumenty musia byť včas k dispozícii
-
kód voľby
der - Wahlkode
-
prevodník voľby (diaľkovej)
der - Wahlumsetzer
-
prevodník signálu voľby
der - Wählzeichenumsetzer
- bolo by veľkým sklamaním
- aké šaty by ste si želali kúpiť
- aké šaty by ste si chceli kúpiť (?)
- kto ho nepozná, rád by ho kúpil
- kto ho nepozná, kúpil by ho
- byť ako trpaslík
- byť opäť chlapík
- byť drobnučký
- považovali by sme za ťažké
- uhradiť - kúpna cena musí byť uhradená dňa (...)
- kúpna cena musí byť uhradená dňa (...)
- byť náchylný k nachladnutiu
- byť k nahryznutiu
- byť k nahliadnutiu (komu)
- byť k nahliadnutiu
- byť vedený k zodpovednosti
- by mohol byť k dispozícii
- byť ako tulák
- byť ako cvalík
-
pracovník tajnej služby
der - Geheimdiensmitarbeiter
der - Geheimdienstler
-
byť s kým v príbuzenskom vzťahu
- in einem Verwandtschaftsverhältnis zu jm stehen
- mit jm verwandt sein
- byť silný ako býk
-
byť schopný k
- taugen für
- taugen zu
-
byť ako kôpka nešťastia
- wie ein Häuflein Elend dasitzen
- wie ein Unglück aussehen
- byť k popukaniu
-
byť na holičkách
- auf dem Propfen sitzen
der - auf dem Sand sitzen
- auf dem Stroh sitzen
- byť k službám
-
byť k dispozícii
- gestellt werden
- präsent sein
- stehen zur Verfügung
- vorh, (vorhanden)
- vorhanden sein
- vorliegen
- zu Befehl stehen
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã ã riepok,
normatã æ ã ã ã ã æ ã ã ã vny,
voltíž,
brhliãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
megalomanský,
ã æ ã piritus,
zrieã ovadlo,
prebiã æ ã ã ã,
mrzutoså,
lã å kaå sa,
chrip,
heterog nne,
baä u,
kvackaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
chechot
Synonymický slovník slovenčiny:
preliaã æ ã sa,
citlivo,
tranzit,
biä åˆ,
rozkol,
drmaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
nezbednã ã ã ã ã k,
koã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã astie,
mrznúť,
okiepiã ã ã ã,
ã iste,
kusã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prifrčat,
zatrepaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
prepoãƒâ et,
boli,
pohã æ ã ã æ ã ã æ ã r,
dŕ,
prã æ ã ã æ ã ok,
trblietaãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
normatã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vne,
predajnosã æ ã,
primálo,
inscenãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
svedomitosãƒæ ã â,
stmeli,
utajovaã æ ã,
biletã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã r,
mã æ ã tvota
Krížovkársky slovník:
pã tã,
žlč,
scenã r,
explor,
dispeã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ing,
klč,
konfigurã ã ã cia,
extáza,
ú o,
aåˆ a,
ã æ ã mel,
kmeň,
bã ã ã ã ã ã ã ã,
imobilárny,
synoptická mapa
Nárečový slovník:
cečic,
r tat,
zašlosovac,
diefä a,
hajzel,
furov,
šanuvat,
prikuric,
oringĺa,
gužik,
šmýkaľka,
harenã ã ã ã ã ã ã ã ã ek,
granadirmarš,
safe,
kã re
Lekársky slovník:
urrhagia,
akostnã â vã â no,
teresåˆ,
anxietas,
het,
kaudalny,
y78,
renálny,
g20,
bronchogenes,
caput,
plã ã ã ã ã,
erythema,
parox,
oncovinum
Technický slovník:
čuď,
per,
ovl,
power,
mpr i,
fav,
write,
dsl,
complexity,
fac,
not,
command prompt,
účasť,
plate,
corner
Ekonomický slovník:
ã ã at,
kyr,
oas,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ice,
sc,
hiš,
deå,
smn,
ger,
rapã,
ivr,
siv,
ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ice,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ice,
maã ã