- myslieť jeden na druhého
- jeden na druhého
- pokúsať jeden druhého
- zahryznúť jeden do druhého
- jeden druhého hrýzť
- jeden druhého štípať
- ležať jeden vedľa druhého
- odpočívať jeden vedľa druhého
- naraziť jeden na druhého
- narážať jeden na druhého
- sedieť jeden vedľa druhého
- sotiť jeden druhého
- tĺcť jeden druhého
- ubiť jeden druhého
- udrieť jeden druhého
- pichnúť jeden do druhého
- drgať jeden do druhého
- jeden rozkazuje a druhý poslúcha
- jeden horší ako druhý
- jeden nie je lepší ako druhý
- jeden tak, druhý naopak
- jeden vraví to, druhý ono
- hovoriť jeden cez druhého
- rozprávať jeden cez druhého
- jeden problém za druhým
- jeden ako i druhý
- dostane jeden aj druhý
- jeden pre druhého
- písať jeden za druhým
- ísť jeden za druhým
- jeden bez druhého
- poznajú jeden druhého
- kričali jeden cez druhého
- jeden cez druhého
- stáť jeden nad druhým
-
jeden za osmenásť, druhý bez dvoch za dvadsať
- beiden haben sich gesucht und gefunden
- haben sich gesucht und gefunden
-
jeden lepší ako druhý
der - Deckel ist des Topfes würdig
- der eine ist nicht besser als der andere
- padať jeden cez druhého
- jeden okolo druhého
- jeden k druhému
-
jeden tak, druhý onak
- der eine sagt Dur, der andere Moll
- der eine will hist, der andere hott
- der eine will hü, der andere hott
- sie ziehen an verschiedenen Strängen
-
jeden čihi, druhý hota
- der eine sagt Dur, der andere Moll
- der eine will hist, der andere hott
- der eine will hü, der andere hott
- sie ziehen an verschiedenen Strängen
-
jeden ako druhý
- einer wie der andere
- einer wie der anderer
- Mann für Mann
- samt und sonders
-
sú jeden ako druhý
- es ist einer wie der andere
- gleiche Brüder, gleiche Kappen
- sie sind alle eins
- sie sind alles gleiche Brüder
- sie sind aus einer Büchse geschmiert
- sie sind einer wie der andere
-
jeden za druhým
- einer nach dem anderen
- einer nach dem andren
- einer um den anderen
- hintereinander
- in rascher Abfolge
- nach und nach
- nacheinander
- reihum
Krátky slovník slovenského jazyka:
ãƒâ ivãƒâ,
premiérka,
tkliv,
zavada,
postihovaãƒæ ã â,
dobrovoľne,
vyleãƒâ tiãƒâ,
konå pirã cia,
prezeraãƒæ ã â,
špinavec,
vã ã ã ã ã penec,
zaä udovaå sa,
blãƒæ ã ãƒæ ã zinec,
reprezentovat,
zaručovať
Synonymický slovník slovenčiny:
jednoznaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
prã æ ã a,
simultánny,
relevantný,
naã ã ã ã ã ertiã ã ã ã ã,
potiã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
afektovaãƒâ,
spôsobilé,
ãƒâ krt,
ochutnã vka,
rodokmeãƒâ ãƒâ,
fach,
zapal,
pochlapiť sa,
zabijacka
Pravidlá slovenského pravopisu:
zozbieraã ã,
sp ã ã ã ã ã,
faktický,
pochlapiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã sa,
tiahnuã â,
nepriateľ,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã etri,
rozprestrieã ã ã ã ã ã,
potã ã ã ã ã paã ã ã ã ã sa,
řeč,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
lineã æ ã ã æ ã ã æ ã rne,
hlavaã ã a,
klzky,
nadviazaã ã ã
Krížovkársky slovník:
turb cia,
substrã â t,
azylant,
biochãƒâ mia,
prã d,
ortodróma,
ã ã ã iling,
vĺn,
apologã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ta,
estakãƒæ ã â ãƒæ ã â da,
skri a,
dvojro né obdobie,
mediokrita,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â v,
chrípka
Nárečový slovník:
zem ky,
ã ã emuh,
nachodzic ã e,
kľag,
k,
miã ung,
gamfor,
ukrutny,
tlaã â ã â,
os,
ordošbaba,
miã te,
kocinok,
fã ã ã ã ã,
čerip
Lekársky slovník:
karbohydrã t,
s,
n33,
vůl,
pseudohypertrophia,
bis,
deorsumductio,
y83,
in,
vesicouterinus,
crystallophobia,
w52,
enterovesicalis,
pancreatonecrosis,
st ãƒâ
Technický slovník:
eol,
unmatched records,
prec,
miã ã ã,
ďe,
čas,
netware,
flop,
bakã ã ã ã ã,
hýľ,
rp,
guarantee,
erc,
å mã,
case sensitive