- groš
- Großenhain (mesto)
- grosista
-
grošovaný beluš
der - Apfelschimmel
der - Talerschimmel
- grošovaný kôň
-
mať štígro
der - Bammel haben
- nechaj si pár svojich grošov
- nechaj si svojich pár grošov
- nedám za to ani deravý groš
- nedám zato ani groš
- nestojí to za deravý groš
- to nie je hodné ani deravý groš
- to ma nevýjde ani groš
- škrtiť groše
- minul posledných pár grošov
- nemá ani groš
-
držgroš
der - Erbsenzähler
der - Graupenzähler
der - Kaffeeebohnenzerbeißer
der - Kümmelspalter
der - Pfennigfuchser
der - Pfennigfuscher
der - Pfennigsucher
der - zäher Pilz
der - Kaffeebohnenzerbeißer
- nemám groše
- nedám zaňho ani deravý groš
-
Judášov groš
der - Judasgroschen
- ani o groš lacnejšie
-
posledný groš
der - letzte Dreier
-
štígro
der - Massel
-
pekných pár grošov
der - netter Batzen Geld
- nemať ani deravý groš
- ani za groš
-
našetrený groš
der - Notpfennig
-
starý držgroš
der - reicher alter Knast
- mať svojich pár grošov pokope
-
usporený groš
der - Sparpfennig
-
činžový groš
der - Zinsgroschen
-
zlotý (=100 grošov)
der - Zloty
- za groš
- nemať ani groš
- to nestojí ani za groš
-
judášsky groš
der - Judasgroschen
der - Judaslohn
-
je to držgroš
- er hält die Hand auf dem Beutel
- er hält die Hand auf der Tasche
- er schindet und schabt sich
-
nedám zato ani deravý groš
- dafür gebe ich keinen Deut
- dafür gebe ich keinen Pfifferling
- dafür gebe ich nicht ein Ei
- dafür gebe ich nicht eine hohle Nuß
Krátky slovník slovenského jazyka:
vekslã ã k,
neleniå,
strmoså,
ideãƒæ ã â ãƒæ ã â,
toã i,
sajdkára,
vã ã ã ã ã nok,
ututlaã,
populisticky,
vržďať,
súc,
vnuká,
rípať,
kolmý,
mnohotvã rnosã
Synonymický slovník slovenčiny:
anemický,
pretiahnut,
paraã â utista,
vykriviã,
trepaã â,
literã æ ã ã æ ã ã æ ã rny,
samozvaný,
kontaktovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rozpredaãƒâ ã â,
okadiã ã,
rozch dza,
péči,
ešte raz,
sãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
brnieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã myk,
tkãƒæ ã â ãƒæ ã â,
predstavaå,
cec,
zvlaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
podlosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pasã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ãƒâ ãƒâ idlo,
iritovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kosičť,
defektológ,
mã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prepustiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
opitosť,
rozvlã â ã â ny
Krížovkársky slovník:
gã ã ã za,
bromiã ã nan,
afiã â,
nížší,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ob,
trienã ã ã ã ã ã ã ã ã le,
mišč,
infiltrã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â cia,
koruna,
corpus,
malã ã ã ã ã cia,
katexoch n,
džob,
laãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â z
Nárečový slovník:
krankasa,
hento,
ľena,
puã ã aã ã a,
chlopã ã ik,
pucova,
å kä,
bajusi,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
å vjatki,
bistoš,
fabrika,
o acovac,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã epit,
komot
Lekársky slovník:
somatostatinum,
endotrachealis,
hilus,
incipientná,
å ã ny,
talipes,
pyeloscopia,
empirickã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã riziko,
cavitás,
predispozã ã cia,
excavator,
lacerã â cia,
agnozia,
endog,
salivã â cia
Technický slovník:
check spelling,
ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â,
device driver ovlã daã zariadenia,
des å ifrovacã systã m,
beta,
scope,
uã,
oã,
ang,
cas,
t ä,
eã ã,
tã ã ã a,
hviezdiã ka asterisk,
fáč
Ekonomický slovník:
anz,
rvc,
ktvã,
kmeã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
zze,
cdi,
an2,
tkp,
kpo,
kdj,
kna,
als,
kvs,
zkk,
gpa
Slovník skratiek:
niã ã,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã,
cgo,
kã æ ã ã ã,
cvú,
rba,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pdp,
pjo,
ä ã r,
pkãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pub,
tet,
rad ãƒâ ãƒâ,
i50