-
výška ťažby
die - Abbauhöhe
-
skúška voľby
die - Auswahlprüfung
- tým by ste rozhnevali každého
- nad tým by každý pokrútil hlavou
- každý by sa nad tým začudoval
- to by sa každý divil
- byť ako bečka
-
ponúkať služby
die - Dienstleistungen anbieten
- Leistungen anbieten
- Leistungen andienen
- byť slabý ako hnilička
- byť ako líška
- byť ako hnilička
- byť opustený ako hruška v poli
- byť ako hruška v poli
- byť usilovný ako včelička
- byť pracovitý ako včelička
- byť ako jašterička
- byť mrštný ako mačka
- tento plač by otriasol každým
-
tabuľka údržby prístrojov
die - Gerätewartetabelle
- byť žeravý ako žehlička
- byť rozpálený ako žehlička
- spŕška (súčasť vodoliečby)
- byť niekde každodenným hosťom
- každá položka musí byť doložená
- o každej položke musí byť doklad
- každý by si želal
- byť špička
-
príručka na poskytovanie zákazníckej služby
der - Kundendienstleitfaden
- byť potichu ako myška
-
dĺžka vojenskej služby
die - Militärdienstzeit
- byť na každého ako med
- byť červený ako ružička
- byť ako guľka
- byť mazaný ako líška
- byť ako ružička
-
dĺžka túžby
die - Sehnenlänge
- zvislá výška porubu (čeľby)
- ponúkať svoje služby
- nemali by ste sa stýkať
- byť ticho ako myška
-
dĺžka služby u jednotky
die - Truppendienstzeit
-
páka predvoľby
der - Vorwählhebel
- byť ako vypiplaný z vajíčka
- byť ako vetvička
- byť ako každý druhý
- byť ako každý iný
- byť mierny ako ovečka
-
to by mohol prísť každý
- da könnte beliebiger Mensch kommen
- da könnte jeder kommen
-
každý by sa tomu čudoval
- das ist zum Steineweichen
- das könnte einen Hund erbarmen
-
tomu by sa každý divil
- das ist zum Steineweichen
- das könnte einen Hund erbarmen
- byť prefíkaný ako líška
-
byť maškrtný ako mačka
- naschhaft wie ein Kätzchen sein
- naschhaft wie eine Katze sein
- byť na kašu
-
byť v kaši
- im Salz liegen
- in der Brühe sitzen
- in der Patsche sitzen
- in der Tinte sitzen
Krátky slovník slovenského jazyka:
vã ã ek,
komfortne,
jednotlivã ã,
ahã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
peripetia,
prehãƒâ dzaãƒâ,
zapracovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
suå ka,
skorã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ obaãƒâ ãƒâ,
nazrieã æ ã ã æ ã ã æ ã,
naä erveno,
deklamaä noså,
polyetylã n,
poondenoså
Synonymický slovník slovenčiny:
zvyšiť,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ f,
priterigaãƒâ,
protiviã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒâ tenãƒâ enãƒâ,
sterilnosã,
reformát,
mapovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
inteligentnã ã ã ã ã,
subjektãƒâ vnyãƒâ ãƒâ,
narazi,
huhlaã æ ã,
apka,
aã ã ã p,
vymknúť sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
chopiãƒâ,
zrýchľovať sa,
alpinista,
eliminã cia,
trã ã ã,
nazačiatku na začiatku,
disciplãƒæ ã â na,
oå acova,
ãƒâ arch,
cvi,
natrafiť sa,
ã ã ã ã d,
zovã æ ã ade,
záchranárka,
spamäti
Krížovkársky slovník:
osí,
inã talã cia,
motiv cia,
meã ã ã,
ãopa,
nãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
áčkar,
skãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
miší,
archetypálny,
fotel,
stalaktit,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã erosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
antiglobalisti,
uzlík
Nárečový slovník:
babinec,
pejsc,
prac å e,
mis,
vytrim,
chríb,
å pr,
spieva,
pasã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kabat,
kuľaša,
idzeã,
trunok,
bramuška,
scadziã
Lekársky slovník:
exsiccatus,
supraorbitalis,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
colpohyperplasia,
obsess iv us,
ret,
c61,
pathomorphologia,
dromotropia,
morbī,
monitor,
s67,
primã â rny prepis,
glycoproteinum,
haematocytozoon
Technický slovník:
upãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
command,
script,
pps,
h,
access denied,
eprom,
dis,
nä,
customizácia,
drag,
turn,
hatching,
gpr,
cep
Ekonomický slovník:
ã â ari,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã,
msp,
oda,
tpc,
pqk,
ľak,
har,
h,
zsw,
saãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
api,
tpa,
kna,
pvo