-
výška ťažby
die - Abbauhöhe
- byť v ažurite
- ako by tam naňho všetko padalo
- byť obsiahnutý v prílohe
-
denná stanica opatrovateľskej služby (pre ľudí v pokročilom veku)
die - Altentagesstätte
- byť v čele
- anatomická pitva (v rámci výučby)
- príloha - byť obsiahnutý v prílohe k zmluve
- príloha - byť obsiahnutý v prílohe
- príloha, byť obsiahnutý v prílohe
- príloha, byť obsiahnutý v prílohe 1 zmluvy
- byť pracovitý ako včielka
- byť pripravený na všetko
- byť na výbornej ceste
- byť o všetkom informovaný
- byť v pätách (niekomu)
-
byť v zálohe
die - auf der Lauer sein
- cítili byť víťazmi
- byť vo výške hrotov (o reznej hrane noža)
- výraz - byť vyjadrený
-
register voľby výstupu
das - Ausgabeauswahlregister
-
výsledok liečby
das - Behandlungsergebnis
- byť u niekoho na návšteve
- byť v húfe
- byť v čriede
- výkony poradenskej služby
- byť zbehlý v niečom
-
žaloba na rušenie práv z držby
die - Besitzstörungsklage
- nestálosť záväzku - tj. pokiaľ by záväzok neexistoval
- byť v tom až po uši
- byť v niečom až po krk
-
byť v ruji (jeleň)
- bocken
- byť popri všetkom
-
byť vďačný niekomu
der - Dank wissen
- to nemôže byť výhodou
- ku tomu musia byť vždy dvaja
- byť v delíriu
- byť v rozpore s dohodou
- byť v jednom ťahu
- byť bez vôle (o ložisku)
- služby v obchodnom styku
- popis výkonu služby obyvateľstvu
- byť služobne v zahraničí
- povinný výkonom vojenske služby
-
úrazy počas výkonu služby
die - Dienstunfälle
- byť niekomu tŕňom v oku
- byť tŕňom v oku
- byť v niečom majstrom
- byť ako mesiac v splne
- byť vlkom v ovčej koži
-
povolaný k výkonu vojenskej služby
der - Einberufene
- je mu, ako by mal kosti v bruchu
- byť v hodnosti
- byť v páse ako osa
- byť bábkou v rukách koho
-
úvodné obdobie výkonu civilnej služby
der - Einführungsdienst
- byť ako kôl v plote
- byť opustený ako hruška v poli
- byť ako hruška v poli
- cíti sa byť v nevýhode
- chodí ako by hľadal včerajší deň
- všetko by chcel zadarmo
- chcel by Vám
- všetko musí byť podľa jeho predstáv
- rozprával, ako by mal v hrdle hrču
- kvôli korune by si dal koleno vŕtať
- vie byť na všetkom ziskový
- obracal by sa v hrobe
- otáčal by sa v hrobe
- výzvedné služby
- tržby za vlastné výrobky oslobodené
- tržby za vlastné výkony
- tržby za tovar a vlastné výrobky
-
výsledok ťažby
das - Ernteergebnis
- ale v prípade, že by
- myslím, že by sme všetci utiekli
- kilometrový výkon medzi termínmi údržby
- v prípade, že by ste
- byť jemný ako vánok
- byť usilovný ako včielka
- byť usilovný ako včelička
- byť pracovitý ako včelička
-
výpadok ťažby
der - Förderausfall
-
vývoj ťažby
die - Förderentwicklung
-
výkon ťažby
die - Förderleistung
- byť spolu v dobrom i zlom
- byť úspešný (v nájdení niečoho)
- byť za niečo vďačný
- byť držaný v zajatí
- by dostával výplatu
- byť držaný v tajnosti
- v duchu by človek chcel, ale nevládze
- by oprávňovali
- byť vítaný
- byť bez chute a vône
- vetranie v smere ťažby
- vecné bremeno chôdze, jazdy, opráv, údržby a prekladu vedenia, týkajúce sa pozemku
- byť miláčikom všetkých
-
služby zákazníkom v obchode
der - Handelsservice
- by mali v pláne
- výrobcovia by chceli mať vplyv
- byť ako v mrákotách
- bolia ma všetky kĺby
- poslať by som ho najradšej ku všetkým čertom
- dal by som za to všetko na svete
- rada by som Vás opäť
- rada by som Vás
- byť v riti
- byť zamestnaný v podniku
- byť v prdeli
- byť striedmy v jedení a pití
- byť vyberavý v jedle
- byť vo väzení
- byť v kompetencii
- byť na vyššom mieste v poradí
- byť v práve
- byť v siedmom nebi
- byť v suchu
- byť vo výhradnom vlastníctve
- byť v pochybnostiach
Krátky slovník slovenského jazyka:
prostitútka,
kupãƒâ ãƒâ ãƒâ,
navnivoã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vzbudi,
ovlã â ã â dnuã â ã â,
montérky,
zostrih,
ohavnosã,
tandemové,
závislá,
iniciovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
napiã ã,
zanariekaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
fľandra,
generã ã ã ã ã l
Synonymický slovník slovenčiny:
znes,
rezumovaã ã ã ã ã,
uchnãƒâ ãƒâ ãƒâ oãƒâ ãƒâ ãƒâ,
trãƒâ,
okľukou,
naå uå oriå,
požiadavka,
prekutaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ska,
labuå,
vãƒâ etk,
dívať,
sã æ ã,
garnitúra,
komunikačný
Pravidlá slovenského pravopisu:
kutať,
skromnos,
obveseli,
tã ã ã glik,
obkliesniã â,
umelé,
rozprã æ ã va,
usmrtiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
preoraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã mel,
utilitã æ ã ã æ ã ã æ ã rny,
veľký nôž,
perfektnãƒâ ãƒâ,
bystriã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã asenka
Krížovkársky slovník:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tart,
v ã æ ã ã æ ã,
kaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zmenka,
chã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hic sunt leones,
vatelãƒâ n,
dabovaãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
ã ã kolã æ ã,
enãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
nãƒæ ã â m,
šatenie,
å panielsky,
úradníčka,
spev ka
Nárečový slovník:
dakus,
bre,
ludzareã ë,
di a,
fektovať,
paľe,
murangle,
disk,
keä,
lenča,
prezle,
obrac,
a o,
pridan,
chc
Lekársky slovník:
ang,
valid,
excízia,
osi,
pycnopnoe,
exkrã cia,
occipital,
trankvilizér,
epiorchium,
encefalopatia,
neg,
mesocardium,
pterygoide,
endoallergia,
ã umivã vã no
Technický slovník:
binárne vyh adávanie bin,
preä,
useň,
resp,
scan,
i,
ra,
fol,
tiť,
asãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
gps,
dã,
ňit,
otã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
kaäťka
Slovník skratiek:
st,
špak,
ndd,
pev,
ãƒâ ãƒâ era,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã useã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã umi,
hvd,
ro2,
choã ã,
sot,
teh,
pgr,
r,
haccp