-
dieťa spadlo do kaluže
das - Kind ist in e Pfütze gepatscht
das - Kind ist in eine Pfütze gepatscht
- dieťa spadlo do mláky
-
plášť do dažďa
der - Kleppermantel
der - Regenumhang
-
pneumatika do blata a snehu
der - M+S-Reifen
der - Matsch-und-Schnee-Reifen
-
vyrezanie nových drážiek do ojazdeného plášťa
das - Nachprofilieren
das - Nachschneiden
-
prilievať olej do ohňa
das - Öl ins Feuer gießen
das - Öl in die Flammen gießen
- vyháňať cenu do výšky
-
ukladanie údajov do pamäti počítača
die - Speicherung
-
príchod do cieľa
die - Zielankunft
der - Zieleinlauf
- dobývať do poľa
-
prísada do kúpeľa
das - Badepräparat
der - Badezusatz
der - Badzusatz
-
do toho ťa nič nie je
- das geht dich einen feuchten Dreck an
- das geht dich einen feuchten Kehricht an
- das geht dich nichts an
-
hučal do neho ako do chorého koňa
- er hat ihm zugeredet wie einem kranken Schimmel
- er hat ihm zugeredet wie einem lahmen Pferd
- er hat ihm zugeredet wie einem lahmen Star
-
naberanie nití do kríža
das - Kreuzeinlesen
das - Kreuzgreifen
das - Schränken
-
hučal doňho ako do chorého koňa
- er hat ihm zugeredet wie einem kranken Gaul
- er hat ihm zugeredet wie einem kranken Pferd
- er hat ihm zugeredet wie einem lahmen Gaul
- er hat ihm zugeredet wie einem lahmen Schimmel
-
mrazuvzdorná kvapalina (do chladiaceho systému, do ostrekovača)
der - Frostschutz
das - Frostschutzmittel
das - Gefrierschutz
der - Gefrierschutzmittel
-
čo ťa je do toho
- was ficht dich das an
- was geht dich das an
- was hast du damit zu tun
- was kümmert dich das
- was schert dich das
Krátky slovník slovenského jazyka:
mohutný,
expresã vny,
ruvaãƒâ sa,
reagovaã ã ã,
vetchã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
poãƒæ ã â ãƒæ ã â va,
charakternosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sul,
podediã,
ã â kapuliar,
kãƒâ ãƒâ k,
uplatniã æ ã ã ã,
reã â,
vravieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zrealizovaå
Synonymický slovník slovenčiny:
vychovný,
hrã æ ã z,
dobrã æ ã,
pretvarova sa,
nã â pev,
nadšený,
predmet,
nauãƒâ enie,
dômyselne,
búrlivé,
strelenã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sekret,
oteč,
dopľňať,
nepevný
Pravidlá slovenského pravopisu:
predpremiã ra,
macka,
všetká,
samica,
vydraãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nástrojov,
koã ikã rstvo,
prichytã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ach,
potrafiã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ot,
penãƒâ ãƒâ ãƒâ t,
pomnãƒâ k,
zaradiť sa,
upã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
ovicã d,
podlo,
uň,
labyrint da,
odrodilec,
odroda kremeňa,
transponovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
fã ã ling,
vã åˆaåˆ,
trichl retyl n,
anton,
riposta,
barkuna,
meditãƒâ cia,
translã cia
Nárečový slovník:
rajcula,
ebi,
la hakeri haj,
sekvest,
gialiť,
prikľet,
obrazek,
zrechnovat,
heksen us,
karé,
drožďe,
švabliki,
opresnok,
džajstre,
kachliä ki
Lekársky slovník:
cani,
heterozygot,
secale,
lateropositio,
c39,
viď,
lamella,
r98,
patiens,
imunitn reakcia,
gastropancreaticus,
d37,
kardiopulmonálny,
peripheralis,
gestã ã ã ã ã ã cia
Technický slovník:
ils,
mess,
management,
tré,
mod,
lan sieå net,
voip,
refresh rate,
tã æ ã ã æ ã,
recognition,
ãƒæ ã â p,
rã æ ã s,
ikt,
úm,
pgp