-
ako tí
- als die
- ako ti je (?)
- ako Ti je?
-
ako tie
- wie die
- ako tiež
- pamätám si to ako včera
- vedľa ako tá jedľa
- uzrozumený viac ako pred týždňom
- blbý ako tágo
- znamená to dvakrát toľko ako
- ide to ako podľa nôt
- to je ako keď blcha poštípe
-
je to také isté, akože dva krát dva sú štyri
- das ist so gewiss, wie zwei mal zwei vier ist
- das ist so gewiß, wie zwei mal zwei vier ist
- štípe to ako čert
- štípe to ako tisíc čertov
- štípe to ako všetci čerti
- stáť niekde ako svätý za dedinou
- stáť niekde ako svätý Ján na moste
- tá sedí ako uliata
- byť hlúpy ako tágo
- byť blbý ako tágo
- byť ako ruža medzi tŕním
-
je blbý ako tágo
- er ist so dumm, dass es blöckt
- er ist so dumm, dass ihn die Gänse beißen
- er ist so dumm, daß es blöckt
- er ist so dumm, daß ihn die Gänse beißen
- je lakomý ako Škót
- spí ako klát
- nosí sa ako kohút na hnojisku
- chodí pyšne ako kohút na hnoji
- vystupoval ako jeho advokát
- nie sú všetci svätí ako ty
- niečo opatrovať ako svätú vec
- štíhle ako gazely
- štíhly ako prút
- túlať sa ako žobrák
- je mu milý ako tŕň v oku
- čistý ako krištáľ
- jasný ako krištáľ
-
licenciát ako ekonóm
der - Lizentiat-Ökonome
- ako muškát
- štíhly ako topoľ
-
ako plagát
- plakativ
- byť štíhla ako laň
- byť štíhly ako breza
- hovoriť ako Písmo sväté
- byť ako krištáľ
- být nevinný ako ľalia
- červený ako kohút
- byť štíhla ako prútik
- štíhly ako jedľa
- točiť sa ako veterný kohút
- sedieť ako na tŕni
-
ako tá
- wie die
- ako táto
- zosypať sa ako domček z karát
- zapísaný ako advokát
- ustanovený ako advokát
-
pamätám si to ako dnes
- als wenn es gestern gewesen wäre
- ich errinere mich daran
- štípe to ako sviňa
-
je to také isté, ako že dva krát dva sú štyri
- das ist so gewiß, wie zwei mal zwei vier ist
- das ist so sicher, wie zwei mal zwei vier ist
- byť ako kohút
-
byť chytrý ako advokát
- gerissen sein wie ein Advokat
- schlau sein wie ein Advokat
-
byť čistý ako krištáľ
- rein wie Kristall sein
- sauber wie geleckt sein
- wie ein Kristall sein
-
radšej dvakrát ako iba raz
- doppelt gemoppelt
- doppelt genäht hält besser
- doppelt hält besser
- doppelt reißt nicht
-
bližšia košeľa ako kabát
- erst das Hemd und dann der Rock
das - Hemd ist mir näher als der Rock
- jeder ist sich selber der Nächste
- jeder ist sich selbst der Nächste
der - Leib ist einem näher als das Hemd
- lieber das Näherliegende zuerst
-
je sprostý ako tágo
- der hat den Esel im Galopp verloren
- er blöckt vor Dummheit
- er brüllt vor Dummheit
- er glaubt, der Teufel ist ein Eichhörnchen
- er ist dumm wie Bohnenstroh
- er ist dumm wie die Sünde
- er ist dumm wie ein Bund Stroh
- er ist dumm wie Stroh
- er ist dümmer als dumm
- er ist so dumm, daß es blöckt
- er ist so dumm, daß ihn die Gänse beißen
- er ist stockdumm
- er schreit vor Dummheit
Krátky slovník slovenského jazyka:
zmã ã ã taã ã,
zapã æ ã ã æ ã ã æ ã chaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sťažená,
prejednaã ã,
laã ã,
permutãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
cenzura,
akurátne,
cinzano,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã cã ã ã ã ã ã ã ã ã,
utr,
sumarizovaã,
silenos,
vykosiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
stabilny
Synonymický slovník slovenčiny:
krotkã,
umelo,
dusiã æ ã,
ã ã ã koliã ã ã,
kritizovať,
konvenã ne,
roztatãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ renec,
vyprostiã,
čučko,
clivo,
myå acã myå ã,
ã æ ã ã ã tich,
pohubiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ubolenãƒâ,
týždenník
Pravidlá slovenského pravopisu:
heã æ ã ã ã,
utkaã ã ã,
kolã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã zia,
divãƒâ zia,
zrekapitulovaã ã ã ã ã ã,
augsburg,
cukornatosã,
hospodári,
vzbudiã sa,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã v,
náručný,
zaskvieãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
oh,
obnažiť,
viecha
Krížovkársky slovník:
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã f,
blší,
fonã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ma,
ã inã,
penát,
úšpešný,
primáti,
poä,
ä arovanie,
preventívny,
imanentn,
morfinista,
lã ã ã ã ã k,
varã ã ã,
ručný papier
Nárečový slovník:
nes,
rozgu ic,
grev ec,
kapesn k,
kacír štajn,
biã æ ã ã æ ã,
utka,
maä ina,
pankuã ã,
bã raj,
kanda,
rende,
mace,
ä v,
viã turec
Lekársky slovník:
eå e,
m71,
palm rny,
ošte,
rís,
transversostomia,
cholesterinum,
encephalus,
inertn,
lux,
epicondylus,
microgenia,
depositum,
diarrhoea,
py o encephalus
Technický slovník:
tur,
ňuňu,
ã r a r,
zo,
adm,
alert,
see,
assign device,
i o port input output,
notice,
arti,
ki,
daã ë,
interm,
b
Ekonomický slovník:
čvut,
ekr,
fyg,
scv,
mosã å,
zya,
rvy,
fewita,
pcl,
ddo,
kcr,
plãƒæ ã â ãƒæ ã â,
štít,
bal,
str
Slovník skratiek:
tfr,
biã æ ã ã æ ã,
e417,
y91,
feed,
od,
y33,
cca,
st ãƒæ ã â,
usnúť,
m,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
c64,
ssc,
oblá