- čistého
- čistého (2.p.)
-
abeceda (základné poznatky istého odboru)
das - Abc
- toho istého dňa
- pripadajúci podiel čistého zisku
- z čistého majetku spoločnosti (fondy)
- pozastavenie ocenenia hodnoty čistého majetku (fondy)
- pozastavenie výpočtu hodnoty čistého majetku (fondy)
- výpočet hodnoty čistého majetku (fondy)
- až do istého stupňa
- toho istého (2.p.)
-
takého istého
- des gleichen
- desselben
- solchen
- pohár z čistého zlata
-
istého
- eines
- prísť do čistého prostredia
- hodnota minimálneho čistého majetku fondu
-
hodnota čistého majetku
der - Nettoinventarwert
- hodnota čistého majetku fondu
-
z čistého zlata
- rein golden
- rein goldene
- rein goldener
- rein goldenes
- reingolden
- reingoldene
- reingoldener
- reingoldenes
-
plášť z čistého olova
der - Reinbleimantel
-
potrubie čistého plynu
die - Reingasleitung
-
látka z čistého uhlia
die - Reinkohlensubstanz
-
substancia z čistého uhlia
die - Reinkohlensubstanz
-
katóda z čistého molybdénu
die - Reinmolybdänkathode
die - Reinmolybdänkatode
-
z čistého hodvábu
- reinseiden
- rein seiden
- rein seidene
- rein seidener
- rein seidenes
- reinseidene
- reinseidener
- reinseidenes
-
spotreba čistého liehu
der - Reinspritverbrauch
- rezervný fond z čistého zisku za rok
-
neprečistený tuk (surovina na získanie čistého tuku)
das - Rohfett
-
neprečistený sacharid (surovina na získanie čistého sacharidu)
das - Rohkohlenhydrat
-
obraz čistého muža
das - Saubermann-Bild
-
úder z čistého neba
der - Schlag aus blauer Luft
- od istého času
- je z toho istého mesta ako ja
- a viac toho istého
- rozdeľovanie - rozdelenie čistého zisku
- rozdelenie čistého zisku
- celkom čistého (4. p.)
-
rola čistého papiera
die - Vorratsrolle
-
naliať čistého vína
- jemandem reinen Wein einschenken
- reinen Wein einschenken
-
odvody z čistého zisku
die - Nettogewinnabführung
die - Nettogewinnabgabe
- toho istého
Krátky slovník slovenského jazyka:
zastarieť,
postenaã,
definovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
grã ã ã ã ã mium,
registrovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã ã ã ã s,
skrabanec,
skresať,
skleslosã ã ã ã ã ã,
fagan,
uskrom ova,
klebetnica,
fiãƒâ aãƒâ,
predpremi,
ťáda
Synonymický slovník slovenčiny:
nahliadnuãƒâ ãƒâ,
smeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kompatibilné,
dosyta,
vŕť,
spustnutosã æ ã,
brbla,
eskalovať,
nerovnakosã æ ã,
nevyšlo,
uhol,
verne,
otã æ ã,
zdržovať sa,
pletkã æ ã ã æ ã ã æ ã rka
Pravidlá slovenského pravopisu:
hôrny,
trã ã ã ã ã biã ã ã ã ã,
udiať sa,
kuloã r,
odriec,
sekã æ ã ã æ ã ã æ ã rovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vynech,
zabuchnúť,
vystielaã ã ã,
príliš,
proporcionãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
porovnaã æ ã ã ã,
oznaãƒæ ã â enie,
pomeåˆ,
odhã ã ã aã ka
Krížovkársky slovník:
koã ã,
pupok,
fotosyntã ã ã za,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â rep,
chemoterapia,
supletívny,
riboflavã n,
edã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã m,
hč,
hatãƒæ ã â ria,
tãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
preš,
synchorol gia,
táň,
kaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ka
Nárečový slovník:
nažrec,
baňa,
kã raã,
žufana,
haj,
mã,
tãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
dinerka,
nã æ ã ã ã ramek,
kocinok,
beã itak,
čávo,
taľafatky,
komper,
čepení
Lekársky slovník:
onkogã n,
orofacialis,
docens,
obliterácia,
degener,
ã æ ã ã ã veto,
tomia,
ani,
splenopexia,
meridianus,
dement,
cranioclasia,
nephremphraxis,
žena,
hypomnesia
Technický slovník:
left,
dé,
štb,
šme,
ãƒâ a,
batter,
ê eåˆ,
t,
aster,
ã mã,
ä inä,
trójsky k ň,
acc,
å ã p,
eisa
Ekonomický slovník:
ani,
hnaå,
asã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã,
gråˆ,
abare,
zns,
ã â ata,
by,
šefta,
defra,
deãƒâ ãƒâ,
zdd,
lin,
delãƒæ ã â,
prvã ë ã
Slovník skratiek:
draã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã,
a ãƒâ,
a40,
f72,
� dpz,
n27,
oeec,
inte,
r75,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
exs,
p,
tel ä,
až až,
kriãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ