-
skrutkový zdvihák "čertík"
der - Anreißstützblock
- kde nič nie je, ani čert neberie
- byť zlý ako čert
- aby to čert vzal
- v tom aby sa čert vyznal
- to je čert
- bodaj by ho čert vzal
- to mu našepkal čert
- za tým je určite čert
-
za tým väzí čert
- das muss mit dem Teufel mitgehen
- das muß mit dem Teufel mitgehen
-
je v tom nejaký čert
- das müsste mit dem Teufel zugehen
- das müßte mit dem Teufel zugehen
- štípe to ako čert
- to vie čert (prenesene)
- žiarliť na niekoho ako čert
- bojí sa toho ako čert kríža
- bojí sa toho ako čert svätenej vody
- je to malý čertík
- vyhýba sa mu ako čert krížu
- vyhýba sa mu ako čert svätenej vode
- byť na niekoho ako čert
- robiť niečo ako čert
- hnať sa ako čert
- ísť ako čert
- zazerať ako čert
- kukať ako čert
- mračiť sa ako čert
- tváriť sa ako čert
- čučať ako čert
- byť šeredný ako čert
- škaredý ako čert
- bodaj by ťa čert vzal (!)
- ber ťa čert!
- vezmi to čert
- z núdze čert i muchy lapá
- báť sa ako čert
-
slivkový čert
der - Pflaumenteufel
- čierny ako čert
- zúriť ako čert
- bolí to ako čert
- to vie len čert
- aby ťa čert vzal
- bodaj by ťa čert zobral
-
kĺže to ako čert
- es ist glatt eine Rutschbahn
- es ist glatt wie Schmierseife
- es sit glatt eine Rutschbahn
- letieť ako čert
- byť mazaný ako čert
- byť chytrý ako čert
-
vyhýbať sa ako čert krížu
- jemandem weit aus dem Weg gehen
- vor etwas eine Heidenangst haben
- bežať ako čert
- ako čert
-
to by v tom bol čert
- da müsste der Teufel selbst dahinter stecken
- das müsste doch des Teufels sein
- es müsste mit dem Teufel zugehen
-
byť ako čert
- ein Teufelsbalg sein
- jemanden wie ein Drache bewachen
- wie ein Teufel sein
-
nech ma čert vezme
- ich will des Teufels sein
- ich will verdammt sein
der - Teufel soll mich holen
-
bodaj by ťa čert vzal!
- hol dich der Kuckuck!
- scher dich zum Henker!
- scher dich zum Kuckucku!
- scher dich zum Teufel!
-
bodaj ťa čert vzal!
- hol dich der Kuckuck!
- scher dich zum Henker!
- scher dich zum Kuckucku!
- scher dich zum Teufel!
-
jazdiť ako čert
- scharf fahren
der - tollen Zahn drauf haben
- wie der Teufel besessen fahren
der - Zahn drauf haben
-
v tom by bol čert
- da müßte der Teufel dahinterstecken
- da müßte der Teufel im Spiele sein
- da müßte der Teufel seine Hand im Spiel haben
- das müßte doch des Teufels sein
- es müßte mit dem Teufel mitgehen
- das müsste doch des Teufels sein
-
bodaj by ťa čert vzal
- daß dich der Teufel brate
- dass dich der Teufel holt
- dich soll der Teufel holen
der - Henker soll dich holen
- hol dich der Henker
- man möchte des Teufels werden
Krátky slovník slovenského jazyka:
pahreba,
å ãoveriå,
poriadokã ã ã ã ã ã,
den,
pojaãƒæ ã â ene,
kritizovaã æ ã,
nabiehaå,
hladiãƒâ,
ulepiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
myslieã æ ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã paniel,
nefalã ovanosã ã,
ilã æ ã,
ã æ ã ã ã l,
l nik
Synonymický slovník slovenčiny:
nadbiehat,
korisť,
zíznuť,
ã â mel,
osobitnosã ã ã ã ã,
svetelnosť,
detonova,
byã æ ã ã æ ã ã æ ã k duhu,
kvapkaã æ ã,
termí,
odopriet,
rekriminã ã ã cia,
zaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã o,
dabova,
zaujãƒâ ma
Pravidlá slovenského pravopisu:
upraå,
aníz,
rozfúka,
triafa,
vovliecť,
výlet,
taneã ã ã nã ã ã k,
nezvyã ã ã ã ã ajnosã ã ã ã ã,
striktne,
drľa,
oã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â o,
ã æ ã are,
hasiã æ ã ã ã,
rozchyrovaã æ ã,
nóte
Krížovkársky slovník:
dodekaã ã ã der,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã g,
naã æ ã ã ã,
máš,
ciaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kofeãƒæ ã â n,
traktovaã ã,
palat,
lãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
forsã rovaå,
taktný,
vôň,
omniprezencia,
funk n
Nárečový slovník:
halu,
tr ã ã ã,
jakã,
gavenďár,
nemelä ica,
baåˆur,
naãƒâ idajce,
fiľere,
oå ão,
bundaš,
vjedzet,
teã ã,
hvarim,
viã mivaj,
ľešeňe
Lekársky slovník:
pertubatio,
w36,
gastrotomia,
argyrophilus,
dik,
endophytia,
cheloidosis,
angiotonia,
kongenit lny,
anhedonia,
enzím,
as,
kongenitálny,
peribronchitis,
trigonocephalia
Technický slovník:
routine,
das,
command,
captur,
ďe,
e,
ií,
language,
sor,
dn,
cr,
preä,
zreå azenie,
smerovaã,
čr a r