-
čakan
der - Beilhammer
das - Bergeisen
die - Keilhaue
die - Kreuzhacke
die - Picke
die - Pickhacke
die - Spitzhacke
-
čakan (horol.)
der - Pickel
-
čakania
die - Erwartungen
- čakanie
-
čakanie na dôchodok
die - Rentenanwartschaft
- čakanie na občianstvo
-
čakanie na spojenie
das - Parken
-
čakanie na stránku
die - Seiten-Wartebedingung
- čakaním
-
čakanka
die - Schicor
-
čakanka (bot.)
die - Endivie
-
čakanka endívia
die - Winterendivie
-
čakanka obyčajná
- Gemeine Wegwarte
die - Kaffeezichorie
der - Schikoree
-
čakanka obyčajná (botan.)
die - Zichorie
-
čakankové puky
der - Schikoree
-
čakankovité
die - Zungenblütige
-
čakaný
- geharrt
-
vyľakaný
- abgeschreckt
- aufgeschrocken
- furchtvoll
- geschreckt
- paff
- erschrockene
-
nečakaný
- abrupt
- jäh
- plötzlich
- schroff
- unerwartet
- ungehofft
- unverhofft
- unvermutet
- unvorbereitet
- unvorhergesehener
- vyľakaný ako zajac
- vyľakaná
-
naľakaný
- aufgeschrocken
- bestürzt
- erschreckt
- poľakaný
- zmena (nečakaná)
- nečakaný úľak
- nečakaná porážka
- nečakaný zvrat
- nečakaný záver (4.p.)
- niekoľko nečakaných otázok
-
horolezecký čakan
der - Eispickel
-
nečakané veci
die - Jähheiten
- po dlhom čakaní
-
prišla nečakaná správa
die - Nachricht kam unverhofft
-
nečakaná zmena deja
die - Peripetia
- nečakaná
-
nečakaná zmena
die - plötzliche Wandlung
- nečakaného
- nečakaná porucha
-
nečakaný víťaz
der - Sensationssieger
-
nečakaný prepad
die - Überrumpelung
-
nečakané prepadnutie
die - Überrumpelung
- nečakaná odpoveď
- nečakané výdaje (mn.č.)
- nečakané možnosti
- nečakané zmeny
-
prevádzka s čakaním
der - Wartebetrieb
-
prerušenie s čakaním
die - wartende Unterbrechung
-
systém s čakaním
das - Wartesystem
-
sústava s čakaním
das - Wartesystem
- nečakaná smrť
- scela nečakaný
Krátky slovník slovenského jazyka:
hešš,
ã æ ã ã ã varga,
pripliesã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
lã ã ka,
otrhanosãƒæ ã â,
cit,
vojvodky a,
zvlãƒâ ãƒâ,
recepcia,
zaň,
koãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odkvitať,
ps,
srdeã ã nã æ ã,
rumenec
Synonymický slovník slovenčiny:
spevný,
zástoj,
å mã traå,
nerovnost,
dodatok,
prã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã pravok,
jed le,
pã ã ã ã ã ã,
marnotratny,
tĺk,
prekrúcať,
chcieť,
obadaã,
opuchnúť,
inã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
objaviãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
oboriã ã ã ã ã sa,
lepiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zúriť,
nadã ã ã ã ã ene,
rozprestrieå,
spraviã æ ã sa,
sploå tiå,
zaviezã,
triafaã ã ã,
tlkot,
vegetariã nstvo,
zneã ã ã ã ã kodniã ã ã ã ã,
osiaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
klebetiãƒâ
Krížovkársky slovník:
rečník,
mestic,
myofibr,
biely nerast,
rekvirovaãƒâ,
vigã ã ã,
ozón,
transfundovaå,
aldoster,
dãƒæ ã â p,
bulbã,
fľaša,
súš,
bulvã æ ã ã ã ã æ ã ã ã rny,
ã ã ã ã ã sk
Nárečový slovník:
hač,
ã irovac,
abc,
neščesce,
facan,
kamav tut,
ã ã inã ã,
dinerka,
ve ar,
šporhelt,
hamižný,
suã ã ok,
ga ky,
ferta,
hamúvať
Lekársky slovník:
totalis,
nôž,
lyophobicus,
hypermetria,
ble,
dioestrus,
paroophoron,
sq,
rarefactio,
jugul rny,
frontotemporalis,
t21,
strumektómia,
mirabilis,
asymptomatický
Technický slovník:
nf,
stream,
atä,
netscape,
ošťo,
beã,
ãƒâ ãƒâ ini,
hviezdi,
ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â useã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â,
činč,
kaška,
å itã,
lanã,
ã ã i,
raš