- когда я вижу
- знаю
-
вижу
- vidím
- понимаю
- вот
- посмотрим
-
кстати
- vhod
- mimochodom
- ešte
- v pravý čas
-
думаю
- myslím
- domnievam sa
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â useã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ,
enkláva,
naplň,
zavodniãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kontaktovaã sa,
chy n,
priaznivé,
exotickã,
poslãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
dobudovaã æ ã,
vy �na,
vyčínať,
nýmand,
pier,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã amel
Synonymický slovník slovenčiny:
å ã ci,
prehĺbiť,
uj inã,
rozprestrieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hornã æ ã,
deskript,
nájdenec,
neznečistený,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
sm di,
exteriã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
driapa,
triasť sa,
bigotnosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rozu
Pravidlá slovenského pravopisu:
op tkov,
uliahnuã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã ã ã ã ã paniel,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã peh,
prečerpávať,
mrdaã ã ã ã ã ã ã ã,
eutan zia,
omãƒâ na,
majstrovaãƒâ,
kar an,
jog n,
adjustãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
zvernã ã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
zjasnieå,
lakomiã â
Krížovkársky slovník:
perfã ã ã ã ã dny,
gauã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dã æ ã ã æ ã ã æ ã t,
renegã æ ã t,
koakvizã cia,
presbytãƒâ ãƒâ ãƒâ rium,
úkš,
príď,
pe n,
scenãƒæ ã â ãƒæ ã â r,
elektrošok,
šl,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ra,
fã ã,
tyreoiditã da
Nárečový slovník:
trachtár,
tirã tok,
tluã ã ã u,
neturbuj ã ã e,
krič,
chroba ni,
s t,
å pivac,
viã ã ã pi,
kruc,
riã ã ec,
uhlã k,
marmar,
åˆãoriä,
kladzeã ã e
Lekársky slovník:
d58,
vegetativus,
nephrodysplasia,
polytendinitis,
praxis,
vermis,
table,
suble,
rimosus,
r86,
otopiesis,
clavicula,
osteopathia,
faecalis,
susp