-
гости
- hostia
- krámy
- menštruácie
- návšteva
- гости нагрянули
- гостиная
- гостиная в избе
-
гостинец
- výslužka
-
гостиниц
- hotelov
-
гостиница
- hotel
-
гостиница для автотуристов
- motel
- гостиница первого разряда
-
гостиница с рестораном
- hostinec
-
гостиницах
- hoteloch
- гостинице
-
гостиницу
- hotel
-
гостиницы
- hotely
- hotelu (2.p.)
-
гостиничная
- hotelová
-
гостиничное
- hotelové
- гостиничной
- гостиничном
-
гостиничную
- hotelovú
-
гостиничные
- hotelové
-
гостиничный
- hotelový
- гостиничный бизнес
- гостиничный комплекс
- гостиничный посыльный
- гостиничный рассыльный
- гостиничных
- гостиничных номеров
-
гостить
- hosťovať
- идти в гости
- у меня были гости
- в гости
- ходить в гости
- придут в гости
- придут в гости ко мне
- заедем (в гости)
- зайдёшь (в гости)
- заедете (в гости)
- заехать в гости
- зайдете (в гости)
-
к ней гости пришли
- dostala krámy
- Dostala krámy (Doslova "prišli k nej hostia")
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã rty,
klubovã æ ã ã æ ã a,
stvoriãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
antiromã æ ã ã ã ã æ ã ã ã n,
poteã æ ã ã æ ã ã æ ã enie,
umiestiã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â umiestniã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
hodnovernosã ã ã ã ã,
ohlã æ ã vka,
zornã æ ã,
fenomãƒâ n,
prirodzenã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ostrã ã ã ã ã ã ã ã ã,
koziã ka,
clivá,
zmestiå
Synonymický slovník slovenčiny:
brnkaã ã ã,
susediã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ estka,
umyãƒâ,
nepodstatný,
nã rodnã,
ob a ova,
predpokladã æ ã,
vyparatiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozbiãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
upovedomiã æ ã ã æ ã,
fluoreskovať,
podchytiã,
vyvetra,
stã ã ã ã ã losã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
spomaliãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kvã æ ã ã æ ã ã æ ã zi,
ã ã ul,
sudiãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sypaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
galaprogram,
tlaãƒæ ã â ovãƒæ ã â,
zhustiã æ ã,
šumné,
zamieã ã aã,
asketička,
kolosã æ ã lne,
mã æ ã ã ã ria,
zakázka,
vã ã ã atka
Krížovkársky slovník:
prográdny,
najãƒâ maãƒâ,
dispeãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ing,
unifikãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
systã æ ã ã æ ã ã æ ã,
raã ã ã ã ã ã,
konvertovaã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
draã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
se n,
žať,
hã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
brachi,
oblý,
kondenzã æ ã ã ã cia,
lalofóbia
Nárečový slovník:
oã oric,
uz,
škripta,
o č,
ovoda,
furma,
ve ni,
ä itã,
pankuš,
oringla,
žen,
brúsit,
palanky,
pčolnik,
ha
Lekársky slovník:
curiositas,
s,
autoregul,
splanchn,
cymba,
mutácia terminátora,
hyperprolactinaemia,
traumatológia,
hydromania,
delã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sc,
proliferãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
digiti,
ces,
portio
Technický slovník:
ã ã aã ã a,
ošč,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
dľa,
delimiter,
resource,
pla,
ipa,
connector,
ping,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã useã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
haps,
ošťo,
pan,
š