- in Arbeitsverhältnis stehen bei (j-m)
- in Mähren leben
- Münzen in Umlauf geben
- Münzen in Umlauf setzen
-
in die Mülltonne
- do koša
- in das drei Männer sprangen
- in jeder möglichen Weise
- die Mücken tanzen in der Luft
- die Mücken spielen in der Luft
- die Meisterschule in München ( Malerei)
- mäßigen sich in dem Ausdruck
- in den saueren Apfel beißen müssen
- in den Märkten
-
in männlicher Linie
- po meči
- in der mündlichen Hauptverhandlung
- in der mündlichen Verhandlung
- in Aussicht stellen (j-m etw.)
- sich in Verbindung setzen mit (j-m)
- sich telefonisch in Verbindung setzen mit (j-m)
- telefonisch in Verbindung setzen sich mit (j-m)
- damit müssen Sie jeden in Harnisch bringen
- münden in
- in mündlicher Form
- in seiner lange Mähne fest
- in München
- in möglichst kurzer Zeit
- in der Hauptsache die Summe zusprechen (j-m)
- i.V.m. - in Verbindung mit
- die Moldau mündet in die Elbe
- der Eintritt in die Märkte
- in Verhandlung treten mit (j-m)
- einbeziehen in ausländische organisierte Märkte
-
ich möchte nicht in seinen Schuhen stecken
- nechcel by som byť na jeho mieste
- nechcel by som byť v jeho koži
-
ich möchte nicht in seiner Haut stecken
- nechcel by som byť na jeho mieste
- nechcel by som byť v jeho koži
- das müssen wir schon in Kauf nehmen
-
das ist noch in der Mühle
- ešte tomu nie je koniec
- je to ešte vo hviezdach
- koniec je ešte v nedohľadne
-
ich möchte am liebsten in ein Mäuseloch kriechen
- najradšej by som sa nevidel
- najradšej by som zaliezol do myšacej diery
- veľmi sa hanbím
- zaliezol by som najradšej do myšacej diery
Krátky slovník slovenského jazyka:
skomplikovaã,
medziã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã as,
rezortná,
zalichotiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
deviã æ ã cia,
cukrovarnãƒâ ctvo,
okliesniå,
dokázateľný,
cudzojazy n,
vrodené,
horliã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
reakčná,
produktãƒâ vny,
mãƒæ ã â toha,
ã ã ã ã ã iplaã ã ã ã ã sa
Synonymický slovník slovenčiny:
na dne,
hluã,
zaå eptaå,
zviera,
zobudiã ã ã ã ã,
ist,
uschovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pokazeny,
poondieã â,
ladiã æ ã ã ã,
prebr,
nadiať,
nãƒâ ãƒâ ãƒâ stroj,
klopotaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vyfabrikova
Pravidlá slovenského pravopisu:
zajachtaã,
kotiã ã ã ã ã sa,
produktãƒâ ãƒâ ãƒâ vnosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vloã æ ã ã æ ã ka,
naã æ ã ã æ ã ch,
znivoã ã,
pukotaå,
vykastrovaã ã ã,
farsk,
tãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
zavalitosã,
poã æ ã zia,
ã â muk,
uhasiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vã æ ã ã æ ã ka
Krížovkársky slovník:
skrotum,
konvertovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
my my,
glasifikã ã ã cia,
ã ã ta,
organiz,
verz la,
relevantný,
prenatálny,
riadenie,
s,
kumiuã æ ã ã æ ã i,
mediã tor,
irisovã â clona,
naraz
Nárečový slovník:
variaä ik,
vypravat,
špr,
fraštak,
braldian,
ã ivã,
bije ã ã e,
ringr,
urvac,
hareå t,
lofn,
za,
asã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
mang,
kach
Lekársky slovník:
endovasculitis,
substituovaný,
discoblastula,
endolysinum,
splenius,
ãos,
perithelium,
caecoptosis,
autoregul,
megacephalia,
coeliacus,
karotãƒâ ãƒâ da,
samsoe,
anulospiralis,
lymphopathia
Technický slovník:
ch,
membership,
cgi bin,
topol gia,
a ã æ ã,
wl,
print,
impact printer,
t ã ã a,
sensitive,
tã ã ã,
pnp,
oå ä i,
ä p,
oc
Slovník skratiek:
ppr,
cav,
i87,
šns,
tz,
f a a,
nah,
e640,
e34,
nr,
odt,
saãƒâ ãƒâ,
ã ã ã ã ã ã era,
vut,
pkã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã