-
zákazníka
- Abnehmers
- Auftraggebers
- den Kunden
-
obsluha zákazníka
die - Abfertigung des Kunden
-
písomný príkaz zákazníka banke
der - Akkreditiv-Auftrag
- na adrese zákazníka
- pracovať u zákazníka
-
u zákazníka
der - beim Kunden
- bei den Kunden
- požiadavke zákazníka (3.p.)
- prianiu zákazníka (3.p.)
- súhlas zákazníka
- iného zákazníka (4.p.)
- nového zákazníka
-
strata zákazníka
der - Geschäftsentgang
- vozidlo prestavané podľa priania zákazníka
-
chovanie zákazníka
das - Käuferverhalten
- odlákať zákazníkov
- prilákať zákazníkov
-
číslo zákazníka
die - Kunden-Nr.
die - Kundennummer
- adresu zákazníka
-
sťažnosť zákazníka
die - Kundenbeschwerde
-
návšteva zákazníka
der - Kundenbesuch
-
zákaznícka pôžička
das - Kundendarlehen
-
príručka na poskytovanie zákazníckej služby
der - Kundendienstleitfaden
- optimálny pre zákazníka
-
kartotéka zákazníkov
die - Kundenkartei
- v blízkosti zákazníka
- ponuka v blízkosti zákazníka
-
meno zákazníka
der - Kundenname
-
prospech zákazníka
der - Kundennutzen
-
úžitok zákazníka
das - Kundennutzen
-
orientácia na zákazníka
die - Kundenorientierung
-
vyhláška na ochranu zákazníkov
die - Kundenschutzverordnung
-
pohľad zákazníka
die - Kundensicht
- upravený podľa prianí zákazníka
-
prianie zákazníka (požiadavky)
der - Kundenwunsch
- zákazníčka
-
prevziať zákazníka
die - Kundschaft übernehmen
-
stratiť zákazníka
die - Kundschaft verlieren
-
prísť o zákazníka
die - Kundschaft verlieren
- upravený podľa priania zákazníka
- zo strany zákazníka
-
stála zákazníčka
die - Stammkundin
-
predaj priamo u zákazníka
der - vor Ort Vertrieb
- vyhovujeme žiadosti zákazníka
-
pripojenie zákazníka
- der Kundenanschluss
der - Kundenanschluss
Krátky slovník slovenského jazyka:
motkaãƒæ ã â,
zočiť,
odfukovaã æ ã,
rozple ti,
ko ovn k,
dosuã æ ã ã ã ovaã æ ã ã ã,
ne,
alúzia,
trojiã æ ã ky,
diferenci,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pek,
inkriminovaãƒæ ã â,
informatívne,
za trka,
nã ã ã ã ã ã ã ã ã tu
Synonymický slovník slovenčiny:
odprataãƒâ,
žartovanie,
kulminovať,
vã æ ã evediaci,
zvlã daå,
problem,
uhasiã,
rečí,
vtkaå,
hôliť,
vstavaãƒâ,
liezã ã,
dorozumievaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
vaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zasahovaã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
kã ã ã ã ã v,
bãƒâ r,
karha,
superlatã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã v,
dorzã ã lny,
znetvorovaå,
vyvracaãƒæ ã â,
prãƒæ ã â jemne,
skrivodlivosã,
zalizovať,
justáž,
amfibol,
ukazovaå,
rosať,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ko
Krížovkársky slovník:
impresionizmus,
zã æ ã ã æ ã vaã æ ã ã æ ã,
homogã nnoså,
vernosť,
solã æ ã dnosã æ ã,
lientéria,
rã ã ã ã sky,
pã,
palã ã ã dium,
vodivosť,
kone n k,
automatizovaãƒæ ã â,
minim lny,
nanã å anie,
rã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
čumide man,
lament,
škarnicla,
gruntovat,
d ugac,
ã,
vertak,
ä itã,
harenã ek,
es ta,
malec,
fara,
så,
kã raã,
sfaragovani
Lekársky slovník:
pharing,
menis,
prostatismus,
leucotrienum,
lucídny,
sexies,
rhachioscoliosis,
pne,
croceus,
peroni,
g71,
feromón,
hysterotocotomia,
akvatický,
cebocephalus