-
využitý
- ausgenützt
- ausgeschöpft
- ausgewertet
- genutzt
- zum Einsatz kommen
- ausgenuzt
- ausgeschöpften (a)
- genutzten
- využitý národný dôchodok
- využitý prietok
-
preplňovanie (s využitím energie výfukových plynov)
die - Abgasturboaufladung
-
zariadenia na využití odpadového tepla
die - Abwärmeanlage
-
využitá fyzika
die - angewandte Physik
-
prevádzka odporového spúšťača s krátkodobým využitím
der - Anlassbetrieb
- využitá kapacita
-
vyhláška o stavebnom využití pozemkov
die - BauNVO - Baunutzungsverordnung
die - Baunutzungsverordnung
-
výskumy s využitím počítača
der - Computer - assistierte Versuche
- computer-assiatierte Versuche
- vyučitť sa remeslu
-
vykonávanie operácií s využitím prekrývania
die - Fließbandverarbeitung
- spoločne využitá knižnica
- má byť využitý
- bol využitý
- čiastočne je využité
- kapacity sú využité
-
viacero využití
die - Mehraufwendungen
-
druh s viacnásobným využitím
die - Mehrbereichssorte
- viackrát využitý
- niekoľkonásobne využitý spoj
-
spracovanie údajov využitím počítača
die - Mehrfachverarbeitung
- regulácia s využitím modelu
- meranie s využitím modelu
-
vedenie s viacnásobným využitím
die - Multiplexleitung
-
signál s viacnásobným využitím
das - Multiplexsignal
- poštovne využitá
- vzdelávanie využitím počítača
- sú využité
-
linkový transformátor s viacnásobným využitím
der - Sparübertrager
- krížový kábel s využitím fantómu
- krížový kábel s využitím fantómov
- telefonické vedenie bolo plne využité
-
zmena vo využití
die - Umnutzung
- pri využití
- obchodne využitý
-
zmluva o využití
der - Verwertungsvertrag
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã ã ã na,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã uã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
pravovernoså,
spolucã ã ã tiã ã ã,
disharmonickosãƒæ ã â,
zaznaã ã,
malome tiak,
bonzovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pasov,
vychlã ã ã ã ã ã ã ã ã piã ã ã ã ã ã ã ã ã,
stagnacia,
kã k,
kór,
šír,
ã ã ã ubka
Synonymický slovník slovenčiny:
veliãƒâ ina,
raã ã ã ã ã elinisko,
mŕ,
nepostihnuteľný,
å iä,
kal,
podplatiãƒæ ã â,
spontã nnos,
oddychovã æ ã ã ã,
významnos,
zdanlivy,
päť,
namodrastý,
brnieã sa,
pagaä
Pravidlá slovenského pravopisu:
kriesiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
povedaã ã ka,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tu,
severskã æ ã,
fuãƒæ ã â ãƒæ ã â i,
zãƒâ ãƒâ ãƒâ jedka,
horkosãƒâ,
ã ë e,
ã ã ã ã at,
karaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
isti,
zhasã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dekompozãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
de,
zabã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã daã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
komplexnã,
chrobák,
pisate,
ani,
ha,
grãƒâ ãƒâ ãƒâ tis,
rovn,
zãƒâ ãƒâ ãƒâ va,
konfiškácia,
trasa,
beã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
väža,
siaã,
bĺš,
kutikula
Nárečový slovník:
å e,
nih,
are,
rajb,
grati,
šťavel,
juä ka,
ä utka,
striľac,
zbe,
vrã ziå,
veľký,
svatá,
stro,
smačne
Lekársky slovník:
sekvestr cia,
relaxancium,
parentalis,
garrulitas,
e470a,
dext,
dacryostenosis,
hemizygotn,
binovularis,
autolysis,
agn zia,
cystolithotomia,
apec,
enteroglucagonum,
unguentum
Technický slovník:
å itã,
ka ka,
xe,
pric,
trójsky k,
dã,
v š,
ž n,
hap,
a ä,
extended memory manager,
digital,
legend,
ã ã ã useã ã ã ã ã,
pm
Ekonomický slovník:
drz,
clp,
gao,
v chodisk rozpo tu,
nbr,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
dpo,
ou,
ri,
iď,
oal,
rhu,
cvf,
gaå,
pkã æ ã ã ã