-
die
Tercie
- tercia
- die Akklimatisation der Lagergüter
- der Attentäter
- das Kraftfahrzeug für die feste Güter
- erst später
- die Bischofsgemüter
- die Bombenattentäter
- der Kaltblüter
- falsch angepaßter Satz
- der mutmaßliche Täter
- die geringwertige Wirtschaftsgüter
- der Funkentöter
- der Elektrobrüter
- noch später
- der Generalsekräter
- nach dem Täter suchen
- die Haupttäter
-
der größter
- hlavným
- die Sachgüter
- materielle Güter
- das Investitionsgüter
- die Investitionsgüter-Industrie
- der Alleintäter
- eines der Täter
- -Karäter
- die Konsignationsgüter
- die Kulturgüter
- abgepaßter Teppich
- die Einzelgüter
- die Lehngüter
-
der
Ladenhüter
- ležiak
- der Lagerhüter
-
der
Schlupfbrüter
- liaheň
-
der
Brüter
- liaheň
- den Täter lynchen
- güter- und erbrechtliche Fragen
- mein größter
- auf später
- auf seine Güter
-
größter
- najväčší
- größter Konkurrent
- größter Umlaufdurchmesser
- größter Gesäßmuskel
- größter gemeinsamer Teiler
- der größter Spanndurchmesser in der Werkstückspindel
- die Frachtgüter
- der Nationaltorhüter
-
der
Gewalttäter
- násilník
- gefährliche Güter
- größter anzunehmender Unfall
- später
- später Übergangszustand
- einen Tag später
- eine Stunde später
- einen Monat später
- etwas später
- mehrere Stunden später
- einige Minuten später
- fünf Jahre später
- ein Jahr später
- drei Stunden später
- entblößter Körper
- bilatelar angepaßter Vierpol
- der Haushaltsgüter-Riese
-
der
Behüter
- ochranca
- die Behüter
- auf später trösten
- das Abholen der Güter
- die Abfuhr der Güter
- der Einzeltäter
- die Kirchenväter
- beeinflußter Durchfluß
- beeinflußter Kurzschlußstrom
- bezeichnen (einen Täter)
- die Anzeige gegen unbekannten Täter
- der Täter ist flüchtig
- nach dem Täter fahnden
-
die
Pflegeväter
- pestúni
-
der
Jäter
- plečka
- der Flächenbrüter
-
die
Gemüter
- pocity
- Landgüter
- die Halbfertiggüter
-
die
Hilfsgüter
- pomoc
- er wird als Täter angesehen
- der Güterüberschuss
- die Massenbedarfsgüter
- er kommt eine Stunde später
- ich komme später
- die Industriegüter
- ich kam später als er
- angepaßter Scheinwiderstand
-
die
Köter
- psiská
-
der
Köter
- psisko
- der Mehrfachtäter
- die Regelstrecke n-ter Ordnung
- die Fluggeschwindigkeit bei größter Steiggeschwindigkeit
- mit größter Sorgfältigkeit
-
der
Sanitäter
- sanitár
- der Rettungssanitäter
- der Serientäter
- die Skartierung der Schriftgüter
- die Skartierungen der Schriftgüter
- früher oder später
- der Schrankbrüter
- der Rücktransport zurückgesanter Güter
-
die
Expressgüter
- spešniny
- der Mittäter
- die Mittäter
- die Bedarfsgüter
- die Konsumgüter
- die Gebrauchsgüter
- der Neuntöter
-
der
Hüter
- strážca
- die Grenzhüter
- die Gesetzeshüter
- der Obsthüter
- der 4-Karäter
- als Verräter gelten
- der Drachentöter
Krátky slovník slovenského jazyka:
stekaå,
zvracaã ã,
totálně,
vydezinfikovaã,
k l a,
nã ã ã ã ã rys,
rozãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã slo,
zvlhã ovaã,
prispã sobivã,
odpracovaãƒæ ã â,
hornã,
p f,
glorifikã â cia,
písomne
Synonymický slovník slovenčiny:
pazucha,
ãƒâ ã â kripieãƒâ ã â,
sumarizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
recipročný,
chuligã æ ã ã æ ã ã æ ã nstvo,
konzãƒæ ã â lium,
auto,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã tiav,
nabiť,
veršov,
neruã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
odã ã aã,
obyã ã ã ajnã ã ã,
macho,
ã â lapka
Pravidlá slovenského pravopisu:
nã æ ã ã æ ã ã æ ã mietka,
náš,
zarozpr va sa,
riã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ozívať,
å å astne,
h ji,
bezchybnãƒæ ã â,
dynamickosã æ ã,
zvrchovanã,
otã ã a,
vyhã ã ã ã ã ã ã ã ã aã ã ã,
mohutnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
plaziãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
predstaviã ã ã sa
Krížovkársky slovník:
panãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã æ ã ho,
emia ã mia,
obi,
ostrý prízvuk,
padne,
pula,
hypergalakcia,
trop n,
fr zovanie,
abbã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
spoloã ã nosã ã,
rektifikã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
talaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
teã æ ã ovaã æ ã
Nárečový slovník:
teã ã aã ã a,
raå ka,
rozohnac,
kalapã ã,
trogár,
zmi,
kompa,
v uk,
pôst,
pirkaã,
čhavore,
bo a,
abces,
phe,
dz f a
Lekársky slovník:
ganglie,
maxillomandibularis,
septomarginalis,
praemissio,
bicephalus,
defr,
phaenomenalis,
činí,
j98,
retinovať,
parietotemporalis,
dermatoplastica,
recidíva,
metatela,
geňo
Technický slovník:
ã æ ã ã p,
zav dzac sektor,
ã ã r,
catch,
s be nos,
surround,
plát,
smtp,
freemail,
å ã p,
led light emitting diode,
ã ã ini,
kã ã ë,
binary,
už
Ekonomický slovník:
rsa,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ro,
pj1,
ifs,
hlo,
ian,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ro,
zmh,
kup,
usitc,
ttc,
znv,
kpe,
tzf,
hkj
Slovník skratiek:
dzf,
r22,
wym,
s50,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
vcv,
t ã ã,
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
úo,
ã æ ã v,
at,
tel,
bg,
cit,
ã ã un