- die Taktpresse
- die Taktquelle
-
die
Taktraft
- účinnosť
- ráznosť
- výkonnosť
- činorodosť
- takträftig
- der Taktraster
- das Taktrelais
- die Taktrückgewinnug
- die Taktscheibe
- das Taktsignal
- die Taktsperre
- die Taktspur
- die Taktsteuerung
-
der
Taktstock
- taktovka
-
die
Taktstraße
- prúd
- transferlinka
- taktová výrobná linka
- linka pracujúca v takte
- prúd (výstavby)
- stavebný prúd
- der Taktstraßenablaufplan
- der Taktstraßenparameter
- der Taktstraßenvorlauf
- der Taktstrich
- die Taktsynchronisierung
-
der
Takttreiber
- budiaci zosilňovač impulzu
- budiaci zosilňovač hodinových impulzov
- die Taktüberwachung
- der Taktumsetzer
- das Taktventil
- das Taktverfahren
- der Taktversatz
-
die
Taktversorgung
- napájanie hodinovým impulzom
- napájanie taktovacím impulzom
- der Taktverstärker
- der Taktverteiler
- die Taktverteilung
-
taktvoll
- taktný
- taktne
- slušný
- ohľaduplný
- die Taktvorrichtung
- die Taktwaage
- das Taktwahl
- der Taktwechsel
- taktweise arbeitender Automat
- taktwidrig
- der Taktzähler
- das Taktzeichen
-
die
Taktzeit
- takt
- doba taktu
- trvanie taktu
- doba taktu (výrobného)
- die Taktzentrale
- die Taktzuordnung
- die Arbeitsweise mit variablem Takt
- der Zwei-Stunden-Takt
-
der
Einlaßtakt
- nasávanie
- sací zdvih
- der Pietätakt
- die Arbeitsweise mit festem Takt
- den Takt angeben
- den Takt Ton angeben
- der Auslaßtakt
- der aus dem Takt kommen
- aus dem Takt geraten
- aus dem Takt kommen
-
nicht aus dem Takt bringen lassen (sich)
- nedať sa vyviesť z konceptu
- nedať sa vyviesť z miery
- nedať sa vyviesť z rovnováhy
-
aus dem Takt bringen
- vyviesť z konceptu
- vyviesť z miery
- vyviesť z rovnováhy
Krátky slovník slovenského jazyka:
zatrieãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
adã æ ã ã ã,
rojã æ ã ã ã,
prã æ ã ã ã ã ã,
mäkký,
nahodiãƒæ ã â,
zaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ o,
premenlivos,
osvetã,
sprotiviã æ ã ã ã,
prã ã ã pr,
presbytã ã ã rium,
nã æ ã dorovito,
odtiahnuã,
kriminálnička
Synonymický slovník slovenčiny:
å odroå,
baã k,
ponoriã æ ã ã æ ã ã æ ã,
titeã ã ã,
obnosený,
pycha,
kamoã ã ã,
rozbesnieã æ ã ã æ ã ã æ ã,
poã æ ã ã ã a,
prã æ ã ã æ ã ã æ ã vesok,
kontaktovaã,
zakukaã ã ã sa,
transportovaãƒæ ã â,
doãƒâ ãƒâ ãƒâ ierna,
ľanie
Pravidlá slovenského pravopisu:
spiecã ã ã,
lí,
vyspinkaã,
preå tylizovaå,
deutãƒâ rium,
jednostrannosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kastelã æ ã ã ã n,
prepãƒâ liãƒâ,
roztãƒâ paãƒâ sa,
dotyãƒâ žã â nãƒæ ã â,
zosmieå å ovaå,
reflektova氓,
lišací líščí,
zdomácnenosť,
sláčikový
Krížovkársky slovník:
kvaterã æ ã n,
s ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
meã ã ã ita,
meliorã â cie,
xã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vyhynut vt k,
tkaã ã ã ã ã,
somatickã,
starorã â msky odev,
prestã â ã â,
kŕn,
precitliven,
ä ã tã,
nad ene,
rachitã æ ã ã æ ã ã æ ã da
Nárečový slovník:
ã sã,
huã ã ã a skora,
baňka,
bzikac å e,
sv tnik,
takerľiki,
tetko,
šidzemnasc,
kitka e,
kyj,
čerebogar,
zbarch,
narisac,
agacina,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Lekársky slovník:
sakroiliak lny,
bilat,
ecstasis,
å tr,
localis,
etiopatogen za,
incip,
chondr za diskov,
n,
gastroduodenitis,
laudabilis,
hábiť,
globinum,
hemokultiv� � � � � � cia,
certus
Technický slovník:
bw,
save,
loader,
gis,
p p,
floating point,
uwb,
blo,
persistence,
tri,
dpãƒâ ãƒâ,
modificatio,
ňe í,
trial version,
dstn
Ekonomický slovník:
cln,
nko,
ãƒâ useãƒâ ãƒâ,
fir,
kotå ä,
ezr,
rzv,
preã ã,
vã æ ã ã æ ã,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
rzb,
ã ã ria,
ocn,
cai,
vãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â