-
poľské
- die polnische
- Polens
- polnische
- polnisches
- poľské dveraje
-
poľské konope
der - polnischer Hanf
- poľského ministerstva (2.p.)
-
poľskej
- der polnischen
- Polens
- polnischer
- skákať až po strop
- počet ložísk kľukového hriadeľa
- skĺznuť ako po masle
- skĺznuť ako po mydle
- po zvážení všetkých hľadísk
-
dýchacia trubička na dychovú skúšku požitia alkoholu
das - Blasröhrchen
-
požiarna skúška
der - Brandversuch
-
poľským
- dem polnischen
- Polens-
- polnischem
- poľských
- nemecko-poľský
- ktorí skôr s počítačom nepracovali
-
poľská
- die polnische
- eine polnische
- Polen
- Polens
- polnische
- necháš si skákať po hlave
-
spotrebiteľská požiadavka
die - Einkaufsspezifikation
-
poľná skúška
die - Felduntersuchung
- odebratie vodičského preukazu pre požitie alkoholu
-
viacužívateľský počítač
der - Gemeinschaftsrechner
-
poľná skúška šmykovej pevnosti
der - Großscherversuch
-
skúška ohybom po zakalení
die - Härtebiegeprobe
-
počet hlavných ložísk (kľukového hriadeľa)
die - Hauptlageranzahl
- skákať po hlave
-
skákať po stromoch
- holzen
- skúsený v poľovníctve
-
poľovnícka skúška
die - Jägerprüfung
- poľská notácia
-
jazda po kruhovej dráhe (skúšanie vozidla)
die - Kreisfahrt
-
pevnosť kostry pneumatiky (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obvykle nižší)
die - Lagenzahl
-
Ply-Rating (PR xx vyjadruje pevnosť kostry odpovedajúcu príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek)
die - Lagenzahl
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obvykle nižší)
die - Lagenzahl
-
skúška po dĺžke
die - Längsprobe
-
skúšač dierneho poľa
der - Lochfeldprüfer
- človek si nesmie dať skákať po hlave
- po uplynutí skúšobnej doby
- po mesiace trvajúcich skúškach
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúca príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ply-Rating (PR)
-
pevnosť kostry pneumatiky (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúca príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ply-Rating (PR)
-
Ply-Rating (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúca príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek)
der - Ply-Rating (PR)
- poľskí
-
poľský jazyk
das - Polnische
-
poľský spôsob písania
die - polnische Schreibweise
- poľská väzba
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcej príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obvykle nižší)
der - PR (Ply-Rating)
-
Ply-Rating (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúca príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek)
der - PR (Ply-Rating)
-
početnosť skúšok
die - Prüfdichte
-
skúšobný odber poľa
die - Prüffeldabnahme
-
súprava meniča skúšobného poľa
der - Prüffeldumformersatz
- zodpovedajúci skúšobným požiadavkám
-
skúšobný počet zapnutí
die - Prüfschaltzahl
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ratiné
-
pevnosť kostry pneumatiky (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ratiné
-
Ply-Rating (PR xx vyjadruje pevnosť kostry odpovedajúcu príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek)
der - Ratiné
-
sieť výpočtových stredísk
das - Rechenzentrumnetz
-
výpočtová skúška
die - Rechnungsprobe
-
čakateľ (po 1. štátnej skúške)
der - Referendar
-
počet kmitov pri únavovej skúške
die - Schwingspielzahl
- skĺznuť po krídle (let.)
- dať si skákať po hlave
-
kusové skúšobné počítadlo
der - Stückprüfungzähler
- skĺznuť po krídle
- skĺznuť po chvoste
- výpočet podľa skôr získaných informácií
- počiatočná meraná dĺžka skúšobnej tyče
-
zákazník oprávnený zakázať uzavretie zasielateľského poistenia pri preprave kamiónov po železnici
der - Verbotskunde
- zvýšenie počtu parkovísk
-
počet skrutov (pri skúške krútením)
die - Verwindungszahl
-
právnik, ktorý po referendovom období zložením druhej štátnej skúšky nadobudol spôsobilosť do sudcovskému úradu - nem.
der - Volljurist
-
pomerné trvalé predĺženie po pretrhnutí pri skúške tečenia
die - Zeitstandbruchdehnung
- skúška s poškodením materiálu
- skúška bez poškodenia materiálu
- poľský
- skĺznuť po chvoste (let.)
-
skúška ohybom po kalení
die - Abschreckbiegeprobe
der - Abschreckbiegeversuch
-
prístroj na dychovú skúšku požitia alkoholu
das - Alkohol-Testgerät
der - Alkoholtester
-
poľský zápis
die - polnische Notation
die - polnische Schreibweise
-
počítačom podporované experimentálne skúšanie
- rechnergestützte Versuchserprobung
- rechnerunterstützte Versuchserprobung
- počítačom podporované skúšanie
-
skĺznutie po krídle
der - Seitenabrutsch
der - Seitenrutsch
-
nenecháme si skákať po hlave
- wir lassen uns nicht auf dem Kopf herumspielen
- wir lassen uns nicht auf dem Kopf herumtanzen
-
nechať si skákať po hlave
- als Blitzableiter dienen
- auf der Nase herumtanzen lassen (sich)
- sich alles gefallen lassen
-
nenechám si skákať po hlave
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumspielen
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumtanzen
- ich lasse mir nicht auf der Nase herumtrampeln
-
skúšať po dobrom
- auf die sanfte Tour versuchen
- auf die Sänfte versuchen
- im Guten versuchen
- mit Güte versuchen
-
nedáme si skákať po hlave
- wir lassen nicht mit uns spielen
- wir lassen uns nicht auf dem Kopf herumtrampeln
- wir lassen uns nicht auf dem Kopf herumtrommeln
- wir lassen uns nicht auf den Kopf spucken
Krátky slovník slovenského jazyka:
posmievaãƒâ,
hlupã ã ã ã ã ã ik,
konkretizácia,
ukryãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã ã pã p ã,
zapichã vaã,
obhliadnuãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
strojenos,
zapeni,
medzimesto,
podpãƒâ ãƒâ ãƒâ saãƒâ ãƒâ ãƒâ,
plastickos,
bezhlavos,
konã ã ã ã ã,
hãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â t
Synonymický slovník slovenčiny:
neforemnã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozbrã æ ã zdiã æ ã,
keã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
k,
kaãƒâ e,
én,
lineã ã rny,
zahlaholiã,
výlupok,
veã ã ã tba,
vzdat uctu,
šťava,
vymykaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odmeranã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
perleã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
zahadzovaã,
prekonzultovaã æ ã ã ã,
t nov,
zaznaã,
predavačka,
prehajdãƒæ ã â kaãƒâ ã â,
elpéčko,
zhasiå,
pokloniã â sa,
sprostuãƒâ ko,
meã ã ã ã ã ã tiak,
primula,
nevyhnutnã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
objã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ma,
ferment
Krížovkársky slovník:
ä n,
delostrelectvo,
gráž,
ä ã ve,
hovor,
v ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
kondenzovaãƒâ,
nedã slednosã,
tepidárium,
kalderit,
å å uka,
svietivoså,
predikã ã ã cia,
rekvirovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
diãƒæ ã â daãƒæ ã â
Nárečový slovník:
studze,
ok a,
ňigda,
pirohi,
a ã æ ã ã æ ã,
dienko,
� � u� � u,
ã ã ã ã ã ã ã ã ro,
tiã ã ã ã ã ã liar,
naã la,
hiďa,
lacha,
haå pla,
não,
fenduvat
Lekársky slovník:
multifaktoriãƒæ ã â ãƒæ ã â lny,
insekticã d,
uro,
oecologia,
hymen,
table,
metabolicus,
endocellularis,
hemo,
polyploidia,
rhaeboscelia,
antiflogistikum,
porad,
raucedo,
contractilitas
Technický slovník:
ä s,
wap,
sab,
úbor,
hviezdi ka asterisk,
useã ã,
r a r,
sn,
ičo,
dl,
obj,
compare,
kryptografia,
access path,
tát