-
mach nicht so viel Zimt
- nehraj mi tu divadlo
- nerob komédie
- nerob zbytočné hlúposti
- mach kein Theater
- mach dich nicht so laut
- mach keinen Zimt
-
mach nicht solchen Quark
- nerob také hlúposti
- nerob také hovadiny
- nerob také somariny
- mach nicht solchen Wind
- mach das Maul auf
- nun mach schon
-
mach das andern weis
- s týmto na mňa nechoď
- to si rozprávaj niekomu inému
- vešaj to niekomu inému na nos
-
mach, dass du fortkommst
- vypadni
-
bitte mach doch
- hýb sa
- ponáhľaj sa
- prosím pohni sa
- prosím ponáhľaj sa predsa
- mach, mach
-
mach keine Zicken
- moc nevyskakuj
- neblbni
- nerob hlúposti
- veľa si nedovoľuj
-
mach doch keinen faulen Zauber
- nefinguj
- nepodvádzaj
- nepretvaruj sa
- nesimuluj
-
mach keine Flausen
- nerob drahoty
- nerob prieky
- nerob problémy
- nevyhováraj sa
-
mach keine Späne
- nerob fóry
- nerob napriek
- nerob prieky
- nerob si žarty
-
mach keine Faxen
- nerob ksichty
- nerob sprostosti
- nevystrájaj
- prestaň sa ksichtiť
- mach dich fort
- mach, daß du fortkommst
-
mach die Tür von draußen zu
- tu nie si žiadúci
- vypadni
- zavri za sebou zvonku dvere
- zmizni preč
-
mach es flott
- hni sa
- poďme, poďme
- pohni kostrou
- pohyb, pohyb
- rýchlo, rýchlo
-
mach mir nicht die Pferde scheu
- len pekne pomaly
- neklam ma
- nelakuj mi hlavu
- nepodvádzaj
- nevešaj mi bulíky na nos
- mach doch kein Faß auf
Krátky slovník slovenského jazyka:
vyrívať,
vyplieskaã ã ã ã ã ã,
terigaã ã ã ã ã,
prutik,
ubrať,
dohola,
zoceliãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
štopať,
rómsky,
pražiť,
poryv,
ťažba,
ã æ ã ã æ ã eã æ ã ka,
zd,
alf
Synonymický slovník slovenčiny:
problã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
úfať sa,
poryv,
neprirodzený,
obskúrny,
ucelené,
vyťažíť,
liaã æ ã ã ã,
naratív,
ticha,
vykresaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
privitať,
potlaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
tå v,
zamedzovaã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
vylihovaãƒâ ãƒâ,
zmotaã æ ã ã ã,
fi n,
obã ã ã ã ã ã astni,
zamordovaã,
zamykať,
úľaviť,
ohrievaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã æ ã makovã æ ã,
usmiaã,
úpia,
pochã æ ã ã ã dzaã æ ã ã ã,
stã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã nok,
exilové,
extenzívne
Krížovkársky slovník:
perfã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã dny,
vták,
vysuå enie,
duplikovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
å ak,
trãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
kultivãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
chã ã ã,
epochãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â lny,
náuka,
loãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
prezã æ ã ã ã dium,
hoãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
seãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
suchý
Nárečový slovník:
ferã ist,
čerkotka,
upl,
nahovã rat,
ãƒâ ã â kvarelina,
kere,
ro ka,
sator,
ha ba,
gram,
ã istiã,
ã ujem,
krochma,
nabirac,
preãƒâ
Lekársky slovník:
medial,
foramin,
gy,
v,
protrahovaný,
á,
tác,
śe,
hypersi,
hyperthymia,
polyembryonicus,
liché,
fil,
ruminácia,
entezopatia
Technický slovník:
ã â iã,
state,
otã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
topol gia,
tŕň,
tr jsky k,
lis,
nač,
pric,
dbf,
pos,
fáč,
tr,
el,
establish
Ekonomický slovník:
bni,
pxo,
fpx,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
plaä,
hnh,
dch,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pcs,
tel ã æ ã,
hpc,
ä opi,
pid,
th,
tag