- die Martinschlacke
- die Martinsgans
- das Martinshorn
- der Martinstag
- der Martinstahl
- das Martinstahlwerk
-
das
Martinverfahren
- výroba ocele v martinských peciach
- martinovanie (hutn.) (slang.)
- der Märtyrer
- das Märtyrerdrama
-
märtyrerhaft
- mučenícky
- trpiteľský
- martýrsky
- die Märtyrerkrone
- der Märtyrertod
-
das
Märtyrertum
- martýrstvo
- mučeníctvo
- utrpenie
-
das
Martyrium
- muky
- mučeníctvo
- martýrium
- trápenie
- utrpenie
- das Märtyrtum
- Marx nach
- der Marx-Gleichrichter
- Marxeffekt
- der Marxismus
- der Marxismus-Leninismus
-
der
Marxist
- marxista
- marxistisch
- der März
- der Märzenschnee
- die Märzente
- Märzerfahrungen
- die Märzfliege
- der Märzgefallene
- der Märzhase
-
das
Marzipan
- marcipán
- die Marzipanfigur
- das Marzipanherz
- die Marzipankartoffeln
- die Marzipanrohmasse
-
märzlich
- marcový
- die Märzmücke
- die Märzrevolution
- der Märzschnee
- die Märzsonne
- das Märzveilchen
- was für ein Kleid möchten Sie kaufen (?)
- was für ein Kleid möchten Sie kaufen
- die Mühle für die autogene Mahlung
- er legte sich dafür mächtig ins Zeug
- rücken möchte
- Mädchen für alles
- für sprechen (j-m.)
- sprechen für (j-m.)
- er ist bei ihnen Mädchen für alles
- Münchener Rück
- wir müssen ihm auf den Pelz rücken
- das Abteil für Mütter und Kleinkinder
- etw. für bare Münze nehmen
- für möglich gehalten
-
erfunden von (j-m für richtig)
- považovaný (kým za správny)
- považovaný (niekým za správny)
- dafür müssen Sie
- die Möbel rücken
- rügen gegenüber (j-m)
- das Mädchen für alles sein
- auf die mündliche Verhandlung für Recht erkennen
- etwas für bare Münze annehmen
- der Möbelsolitär
- das B.M.f.F. - Bundesministerium für Finanzen
- die Mängel rügen
- etwas für bare Münze halten
- für bare Münze
- für das Kostüm
- die Verantwortung für Mängel
- die Haftung für Mängel
- für mündig erklären
- für Ihre Mühe
-
wir halten es nicht für möglich
- nepovažujeme za možné
- pokladáme za nemožné
- pokladáme za nereálne
-
Wir halten nicht für möglich
- pokladáme za nereálne
- považujeme za takmer nemožné
- Vylučujeme možnosť
Krátky slovník slovenského jazyka:
bezperspektã vny,
gombi ka,
gombička,
zazivny,
konfederã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
prešpekulovať,
šesťnásť,
bakteriológ,
rusofil,
objednávateľ,
detail,
drieã ë,
riediť,
zadrapiã â,
zachra ova
Synonymický slovník slovenčiny:
nevã â ednosã â,
dezintegr,
poples,
ik,
nenávistný,
je možné,
doprataã,
guä ka,
zaslúži,
ã ã ist,
zaduch,
nechcenã æ ã ã ã,
klzkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pracovaã ã ã,
pagaã æ ã ã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
koncern,
vyb,
za iva,
priekupn ka,
hnojovka,
skreslenã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lã æ ã kaã æ ã,
odnášať,
pagã ä,
senzuã æ ã ã æ ã lny,
ã ã ã ã ã er,
nejednotný,
chvalovã æ ã,
zastreliãƒâ ãƒâ,
učilište
Krížovkársky slovník:
kontaktn,
rot cia,
vbodnutie,
fluidn,
lavã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
ãƒâ ilt,
mž,
morsk k rovec,
parataxia,
ä uå,
delegovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã z,
zaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sanitã æ ã ã æ ã ã æ ã rny,
pov
Nárečový slovník:
dzeduã ã,
dze�� ec,
piroã â ko,
očiĺic,
nachtkoslík,
bdžoch,
šťať,
obuå ek,
balachac,
lenic å e,
dilino,
dať,
oringĺa,
palenčar,
segi��atko
Lekársky slovník:
inkubačná doba,
anus,
suprascleralis,
primus,
mastigophora,
apec,
granuloma,
subnorma,
endonuclearis,
explorat vny,
commissuralis,
chalicosis,
antipathia,
tachyph r asia,
uricosuria
Technický slovník:
scada,
kv,
mws,
general protection fault,
guest,
kpi,
single,
width,
raid,
cgi,
adv,
ščac,
rez,
dup,
sys
Ekonomický slovník:
fã æ ã,
ohz,
ãƒâ adiãƒâ,
zás,
prrs,
fondy,
apa,
fjo,
čapaš,
cpp,
pkã æ ã ã ã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â v,
ols,
zvb,
euro coop