- die Frequenzverschiebung
- frequenzversetzter Sender
- der Frequenzverteiler
- die Frequenzverteilung
- der Frequenzvervielfacher
- die Frequenzvervielfachung
-
die
Frequenzverwerfung
- posunutie kmitočtu
- preskok kmitočtu
- kolísanie kmitočtu
- die Frequenzverwertung
-
die
Frequenzverzerrung
- kmitočtové skreslenie
- frekvenčné skreslenie
- útlmové skreslenie
- das Frequenzvielfach
- die Frequenzvielfächerung
- die Frequenzwahlmöglichkeit
- die Frequenzwanderung
- der Frequenzwandler
- die Frequenzwandlung
- der Frequenzwechsel
- die Frequenzweiche
- die Frequenzwobblelung
- Frequenzwobbler
- die Frequenzzahl
- der Frequenzzeiger
- das Frequenzziehen
- Frequenzzone
- die Frequenzzuteilung
- die Weißfrequenz
- komplexe Frequenz
- die Larmor-Frequenz
- die maximale Frequenz
- die höchste brauchbare Frequenz
- die höchstmögliche Frequenz
- die hörbare Frequenz
- weglaufen der Frequenz
- der Spannungs-Frequenz-Umsetzer
- zugeteilte Frequenz
- die Raman-Frequenz
- die Rydberg-Frequenz
- die stabile Frequenz
- die mittlere Frequenz
- das Mitziehen der Frequenz
- die Mitnahme von Frequenz
- die Stoßfrequenz
- die doppelte Frequenz
- harmonische Frequenz
- die Verlagerung der Frequenz
- kritische Frequenz
- die monochromatische Frequenz
-
niedrigste brauchbare Frequenz
- najnižší použiteľný kmitočet
- najnižšia použiteľná frekvencia
- die tiefe Frequenz
- subharmonische Frequenz
- die additive Frequenz
-
maximal zulässige Frequenz
- najvyšší dovolený kmitočet
- najvyšší prípustný kmitočet
- najvyššia dovolená frekvencia
- najvyššia prípustná frekvencia
Krátky slovník slovenského jazyka:
svetovosãƒâ,
kristian,
dvor,
zinventarizovaã,
dorozumieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mechanickoså,
vrcholiã,
usilovaã â sa,
panychã ã ã ã ã da,
ã viã ka,
oblãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â tka,
poprichã æ ã dzaã æ ã,
približovať sa,
skladã ã,
cviã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
k re,
potencialny,
čest,
tãƒâ ãƒâ ãƒâ cka,
rozceriã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ruå aå,
zamdlieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
svedã aã,
radiã æ ã ã æ ã ã æ ã lny,
robiã æ ã sa,
vieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cnieť sa,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã uchaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
umu i,
gagor
Pravidlá slovenského pravopisu:
zastaviã æ ã sa,
oprieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
koncentrovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
pupeã æ ã ã ã,
poriadiãƒæ ã â,
predpojatosã ã ã ã ã,
fingovaãƒæ ã â,
klesaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pã smenko,
diã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã tancia,
rozå tekaå,
priplichtiã æ ã,
prãƒâ ãƒâ ãƒâ hoda,
vlhkosãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zamorovaå
Krížovkársky slovník:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã apaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
anamnã æ ã ã æ ã za,
ã intoizmus,
nadmerne veľký,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â v,
sikaãƒâ,
inã o,
rapã æ ã ã æ ã ã æ ã,
fí,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ archa,
filigr,
rã å,
osã,
ist s,
kaã ã ã ka
Nárečový slovník:
rožni,
kuch a,
k,
rapkac,
poi,
oro,
vajco,
maľučka,
o ka,
dekeľ,
nalešnik,
pipka,
dur l,
r s,
fri ko
Lekársky slovník:
burzitã da,
rosa,
katat,
bunky,
a ena,
modic,
oligodontia,
ś,
o14,
detr,
a ãƒâ,
gala,
concha,
ľen,
lunatus
Technický slovník:
ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã c,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ã c,
jav,
hã å,
ide,
bakã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ščít,
hviezdiã ka asterisk,
scpc,
persona,
video,
gene,
semicolon,
embedded,
upá