- da ist es
- da ist es haarig zugegangen
- da ist es wie in der Sauna
- da ist guter Rat teuer
-
da ist ja der reinste Jahrmarkt
- tu je hotový jarmok
- je tu totálny chaos
- je tu hotový bordel
- da ist man doch nicht
- da ist nichts auszurichten
- da ist nichts bei
- da ist nichts zu ändern
- da ist nichts zu machen
- da ist noch alles drin
- da ist schwer zu raten
- da ist sie
- da kann einem die Lust vergehen
- da kann ich nicht mehr mit
- da kann ja nett werden
- da kann man eben nichts machen
-
da kann man sich nur an den Kopf fassen
- nad tým krúti človek iba hlavou
- človek sa len chytá za hlavu
-
da kann man sich nur an den Kopf greifen
- nad tým krúti človek len hlavou
- človek sa len chytá za hlavu
-
da kann man sich nur an die Stirn fassen
- človek sa iba chytá za hlavu
- človek nad tým iba krúti hlavou
-
da kann man sich nur an die Stirn greifen
- človek sa iba chytá za hlavu
- človek nad tým iba krúti hlavou
- da kannst du dir gratulieren
- da kannst du dir ja gratulieren !
- da kannst du lange warten
- da kennst du mich schlecht !
- da komme ich nicht mehr mit
- da komme ich nicht mit
- da kommt einem das Krotzen
-
da können wir die Koffer packen
- môžeme ísť
- tu nemáme čo hľadať
- môžeme si baliť kufre
- môžeme sa pobaliť
- da können wir e Koffer packen
- da können wir einpacken
-
da können wir nicht mit
- to je nad naše sily
- na to už nestačíme
- toho se nemôžeme zúčastniť
- to si nemôžeme dovoliť
- toho sa nemôžeme zúčastniť
- da könnte beliebiger Mensch kommen
- da könnte jeder kommen
- da könnte man das große Krotzen kriegen
-
da könnte man wild werden
- to by človeka dožralo
- to by človeka rozčúlilo
- to by človeka nahnevalo
- Da lachen ja alle Hühner !
- da lachen ja die Pferde
-
da lässt sich nichts machen
- to se nedá nič robiť
- to sa nedá nič robiť
- tu sa nedá nič robiť
- s tým sa nedá nič robiť
- da lässt sich nun nichts machen
- da läßt sich nichts machen
-
da liegt der Hase im Pfeffer
- v tom je pes zakopaný
- tu je ten problém
- v tomto je problém
- v tomto to tkvie
- v tomto to väzí
- tu leží zajac v korení (doslovne)
- da liegt der Hund
-
da liegt der Hund begraben
- tu je zakopaný pes
- v tomto je zakopaný pes
- tu to viazne
-
da liegt der Quark
- tu to máme (tu leží tvaroh)
- tu to viazne (tu leží tvaroh)
-
da liegt die ganze Pastete
- tu to máme
- to je ale nádielka
- tak tu to máme
- to je Božie dopustenie
- da liegt e ganze Pastete
-
da liegt er Quark!
- tu to máme! (tu leží tvaroh)
- tu to viazne! (tu leží tvaroh)
- da liegt Musik drin
- da liegt r Hase im Pfeffer
- da macht es ein Eck
- da möchte ich übel ankommen
- da möchte man nicht zwei Schuß dran wenden
-
da muß jemand dran gedreht haben
- niekto sa s tým musel hrať
- ktosi to musel poškodiť
- niekto to musel zničiť
- niekto to musel pokaziť
- da muß man das Buch zumachen
-
da muß man Hören Sie sagen
- vôbec to nie je jednoduchá záležitosť
- to nie je jednoduchá vec
- to vôbec nie je jednoduchá záležitosť
-
da muss jemand dran gedreht haben
- niekto to musel zničiť
- niekto sa s tým musel hrať
- niekto to musel pokaziť
-
da muss man alle Register ziehen
- tu je treba skúsiť všetko
- tu treba použiť všetky prostriedky
- účel svätí prostriedky
- da muss man das Buch zumachen
-
da muss man Hören Sie sagen
- to vôbec nie je jednoduchá záležitosť
- to nie je jednoduchá vec
- da musst du einen Dummen finden
- da musst du früher aufstehen
- da müsste denn ein Wunder geschehen
- da müsste der Teufel selbst dahinter stecken
- da müsste ein Wunder geschehen
- da müsste ich ja ein Narr sein
- da müsste wirklich ein Wunder geschehen
- da müsstest du noch herausgeben
Krátky slovník slovenského jazyka:
zã,
ulievaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â sa,
må å,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã kridla,
stolovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â pr,
vtedajã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
anestã æ ã zia,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã iã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nã æ ã ã æ ã ã æ ã lepka,
mrazuvzdornosã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã sã æ ã ã æ ã ã æ ã,
��tat��rium,
vzduchoprãƒâ ãƒâ zdno,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ iãƒâ ãƒâ ãƒâ i
Synonymický slovník slovenčiny:
ãƒâ uãƒâ uãƒâ u,
dãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
vymyslie,
bl znovstvo,
iveln,
podpichã æ ã vaã æ ã,
behã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
perfídný,
nebá,
chlpiãƒâ,
rozuteka,
sä iastky,
úspešne,
nã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã mestie,
dusi nan
Pravidlá slovenského pravopisu:
mraziã,
po a ka si,
belasistý,
doktrãƒâ na,
roztieraã ã ã ã ã ã,
ã æ ã tart,
krajä ã rka,
upev�� �� �� �� �� �� ova�� �� ��,
pr vodn,
zaplaã ã ã ã ã,
avã ã ã ã ã ã zo,
vianoã ã ã ã ã ka,
hopkavý,
estakãƒâ da,
rozoã ã ã tvaã ã ã
Krížovkársky slovník:
ãƒæ ã â ãƒæ ã â s,
vanãƒâ,
utilitã,
problematickã ã ã,
monometalizmus,
boj,
ã opr,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã turm,
anotova�� �� �� �� �� ��,
drakonický,
koãƒâ ã â,
exaktnosã ã ã ã ã ã ã ã ã,
b������,
zna�� �� �� �� �� �� �� �� ��,
niť
Nárečový slovník:
spã â ã â,
tiã æ ã,
ajbrik,
å åˆihovki,
mi�� te tuke te perel,
uat,
bodni��ka,
pán,
arka,
nade�� ecko,
p��ik,
vihodã ã ar,
kur�� �� ik,
mliako,
pasã â
Lekársky slovník:
haema,
tegumentum,
lipochrom,
limotherapia,
činí,
gestã â cia,
comitans,
posterolateralis,
enterococcaemia,
monomania,
p�� z,
meľa,
kortex,
lactulosum,
jejunu
Technický slovník:
laser printer,
text��ra,
sorting,
beã,
sr,
fill,
na,
fig,
man,
p r,
ãƒâ ãƒâ u,
ã mi,
e�� �� e,
ov,
lar