-
želať
- wünschen
- zu wünschen
- želať dobre
- želať dobrý večer
-
želať si
- begehren
- mögen
- sich wünschen
- wünschen
- wünschen sich
- zu wünschen
-
želať si (4.p.)
- mochten
- želať veľa úspechov
-
želáte
- wünscht
- želáte si
- želáte si kávu
- želáte si kávu s kožou alebo nie
-
želateľný
- desiderabel
- erwünscht
- wünschbar
- wünschenswert
- želatína
-
želatinácia
das - Gelatinieren
die - Gelatinierung
die - Gelatinisation
das - Gelieren
die - Gelierung
-
želatinačná pec
die - Gelieranlage
-
želatinačná schopnosť
die - Gelierfähigkeit
-
želatinačné činidlo
das - Gelatiniermittel
der - Gelierstoff
das - Gelierungsmittel
-
želatinačný stroj
die - Geliermaschine
-
želatinátor
das - Gelatinierungsmittel
das - Geliermittel
-
želatinová brečka
die - Gelatinebrühe
-
želatínová fólia
die - Gelatinefolie
-
želatínová kapsula
die - Gelatinekapsel
- želatínová perla
-
želatínová tobolka
die - Gelatinekapsel
-
želatinová vrstva
die - Gelatinenschicht
-
želatínovanie
das - Gelatinieren
- želatínovať
-
želatínovitý
- gelartig
- želatínový
-
želatinový dynamit
das - Gelatinedynamit
-
želatínový filter
das - Gelatinefilter
-
želatínový papier
der - Gelatinenkarton
-
želatinový prášok
das - Gelatinepulver
-
želatinový prostriedok
das - Gelatiniermittel
-
želatínový valec
die - Gelatinewalze
- želatinózny
-
želatinózny karcinóm
das - Gallertkarzinom
das - Kolloidkarzinom
-
želatínujúca šťava
der - Geliersaft
- postaviť sa do čela
-
údaj tvrdosti v predpísanej vzdialenosti od kaleného čela
die - Angabe der Härte in einem bestimmten Abstand von der abgeschreckten Stirnfläche
-
robotnica (včela)
die - Arbeiterin
- dať do čela
- zablahoželať
- blahoželať
-
včela
die - Biene
-
uhol šikmého brúsenia čela
der - Bruchkantenwinkel
-
pribrúsenie čela (zuba)
der - Brustanschliff
-
tvar čela vozidla
die - Bugform
-
vystuženie čela (vzducholode)
die - Bugversteifung
- manžela
- výživné manžela
- týkajúci sa manžela
-
poklesnutie čela vozidla pri brzdení
das - Eintauchen
-
predklonenie čela vozidla
das - Eintauchen
- narazil si klobúk do čela
- udrel sa do čela
- pracovitý ako včela
-
včela krmička
die - Futterbiene
- rýchlosť šírenia čela vlny
-
nakladacia plošina zadného čela
die - hintere Plattform
-
včela medonosná
die - Honigbiene
- budem si želať
- blahoželať v mene spolupracovníkov
-
dĺžka čela impulzu
die - Impulsanstiegzeit
- niekomu zaželať dobrý deň
- dakomu zaželať dobrý deň
- blahoželať komu k úspechu
-
vymieľanie (čela noža)
die - Kolkung
-
nakladanie z čela vozu
die - Kopfverladung
-
plášť (kužela)
die - Mantelfläche
- záporný uhol čela
-
rastlinná čelaď
die - Pflanzenfamilie
-
včela ošetrovateľka
die - Pflegebiene
-
sústruženie čela
der - Planschnitt
- kladný uhol čela
-
lesná včela
die - Raubbiene
-
dravá včela
die - Raubbiene
-
divá včela
die - Raubbiene
-
priestorová strmosť čela
die - räumliche Frontsteiheit
-
včela zberateľka
die - Sammelbiene
-
lietavka (včela)
die - Sammlerin
-
bočný uhol čela
der - Seitenspanwinkel
- budú si želať
- budete želať
- ak si budete želať
-
fázka čela (rezného nástroja)
die - Spanflächenfase
-
fazetka čela (rezného nástroja)
die - Spanflächenfase
-
opotrebovanie čela
der - Spanflächenverschleiß
-
uhol čela (rezného nástroja)
der - Spanwinkel
-
zväčšenie uhla čela
die - Spanwinkelzunahme
- hviezdneho manžela
-
stúpanie čela
der - Stirnanstieg
-
vraštenie čela
das - Stirnrunzeln
-
zvrašťovač čela
der - Stirnrunzler
-
sploštenie čela
die - Stirnverflachung
-
predĺženie čela
die - Stirnverlängerung
-
tesnenie čela
die - Stirnwanddichtung
-
nájazdový uhol (čela/zadku vozidla)
der - Überhangwinkel
Krátky slovník slovenského jazyka:
multikultúra,
zamihaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
skãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ã tor,
rozjarenosã,
videopáska,
vynucovaã ã ã ã ã ã ã ã ã si,
redikať,
rozpracovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
hrbã ek,
povalcovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
potrkotaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rebrinã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
kapucã ã ã ã ã ã ã ã ã,
p ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
upodozrievať,
neohrabanec,
odsunúť,
alternatívny,
sterilizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
holã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
omã a,
sväť,
ciãƒæ ã â,
ziã ã ã ã ã ã,
napriahnuå,
surovã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vzkypieť,
omdlieãƒâ,
tankovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
sklamanã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hnusã k,
fotiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
predikã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
zaã æ ã ermovaã æ ã,
pohãƒâ ãƒâ ãƒâ davo,
visã â,
palicovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
synchrónny,
spustiã ã,
kãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â k,
silnã æ ã,
pokrokovã ã ã,
pohostiã ã ã,
upovedomiãƒâ
Krížovkársky slovník:
muã ã ã ã ã ã t,
princã ã ã p,
celý,
r ã ã ã,
parafrã ã ã za,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ole,
laický,
havãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
degenerã æ ã ã ã cia,
teofánia,
zub,
obzor,
gaskon,
dravá ryba,
asov daj
Nárečový slovník:
zch,
prebačic,
oã ã ac,
kola ok,
haã ã e,
fučka,
babarníčka,
a devleha,
obruã â ni,
vih ad,
fusakľa,
kocerpka,
med,
pakuj å e,
šaufla
Lekársky slovník:
fulminans,
transitus,
strobila,
q17,
orchitída,
oligúria,
e327,
oxytocinasis,
hypersexualitas,
ã in,
rad ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
lav,
autorãƒæ ã â ãƒæ ã â diografia,
m31,
disociacia
Technický slovník:
ja,
false,
plú,
be,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dam,
gip,
tér,
cat,
bakãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
paragraph,
č v,
wa,
workstation,
unique host ip