- ponechať (niečo, ako to je)
- o to nie je núdza
- je to pravý jed pre oči
- je to kategória sama o sebe
- to je ošklivá vec
- to je ošklivá záležitosť
- to je očividná lož
- to je veda sama o sebe
- to je niečo do huby
- to je niečo úplne iného
- to je niečo fajnové do huby
- to je niečo pre maškrtníka
- to je niečo skvelé
- to je všetko, čo mám
- to je niečo
- to je čo povedať !
- to je čo povedať!
- je to šašo
- je taký sprostý, že to až do očí bije
- to je hrôza, čo robí
- je zbytočné sa o to prieť
-
je zbytočné sa o to sporiť
- es ist sinnlos darüber zu streiten
- es ist sinnlos, darüber zu streiten
- je to niečo vážneho (?)
- je to s ním na oštaru
- človek nikdy nevie, načo je to dobré
- je ti to vidieť na očiach
-
to, čo je možné
das - Mögliche
- povšimnite si dobre to, čo je uvedené (!)
- samo o sebe to nie je zlé
- čo je čierne, to je verné
- čo je mu to platné (?)
- čo je mu to platné?
- čo je to za otázku
- čože je to za črep
- čo to s tebou je
- čo je to platné,že
- čo je to
- čo je to tu za bordel
- čo je to za črep
- čo je to za káru
- čo je to za prístroj
- čo je to platné
- čo je to všetko platné (?)
- čo je to všetko platné?
- čo to zasa je
- načo je to všetko
- Čože je to
- Čože je to?
- načo mi to je
- čo je veľa, to je veľa
- načo to je (?)
- na čo to je?
- na to, čo je najrozhodujúcejšie
-
nie je to ani o chlp lepšie
- das ist nicht eine Idee besser
- es ist keinen Deut besser
-
je to isté ako neviem čo
- es ist sicher wie nur etwas
- es ist so sicher wie nur etwas
- čo je mu to platné
- čo je to platné, že
- načo je to dobré
-
to je kapitola sama o sebe
- das ist ein Kapitel für sich
- er ist eine Marke für sich
- es ist eine Nummer für sich
-
to je čo povedať
- das will was heiß
- das will was heißen
- das will was heissen
-
to je niečo iného
- das hat ein anderes Gesicht
- das ist ein anderes Ding
- das ist ein anderes Lied
- das ist eine andere Frage
- das ist was anderes
- das sieht anders aus
Krátky slovník slovenského jazyka:
nadã så,
prisniãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rozkroã ã ã ã ã ã ã ã ã ene,
valibuk,
stajã æ ã ã ã a,
ma kovit,
zacvi i,
propagaãƒâ nãƒâ,
dobov,
å vihom,
strihač,
celiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã as,
nabít,
trmã caå sa
Synonymický slovník slovenčiny:
pritrafiãƒâ,
prelãƒâ ãƒâ ãƒâ naãƒâ ãƒâ ãƒâ,
okolnosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kant�� �� �� ta,
profesijná,
pevnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rã æ ã ã æ ã,
rapã,
pucovať,
ã æ ã kulã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pojedn va,
artikulã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
r,
nehorã ã ã znosã ã,
svietit
Pravidlá slovenského pravopisu:
priã ã ã ã ã ã ã ã ã elec,
potroviã æ ã ã æ ã,
dymiã ã ã sa,
zdravotné,
jastri,
panã ã ã ã ã ã,
kdesi ã ã osi,
lakotnã ä ka,
bezmocnã ã ã ã ã,
fajä iar,
peruã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zemitý,
country,
avizovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
pozmeniå
Krížovkársky slovník:
ktorý,
ã â u,
kabotã ã ã,
komunikácia,
žĺna,
liturg,
vã â ã â a,
nã å kraj,
adresár,
detaã æ ã ovaã æ ã,
teória relativity,
reformať,
rã b,
kamzičník,
fauna
Nárečový slovník:
cuclik,
pakovac,
tãƒâ ãƒâ,
fertuch,
gont,
livik,
kocík,
isce,
atã â,
igazolvaň,
zadegoã ã ic ã e,
tumen vakeren,
diã krã cija,
šťáp,
oã ã ã
Lekársky slovník:
sphincterolysis,
labyrintitã da,
refraktérny,
scleradenitis,
rhinostegnosis,
duodenoieiunalis,
apparātus,
coerule,
chondrocytus,
varicositas,
reticulohistiocytosis,
ost eo ectomia,
dermatochalasis,
aspiratorius,
varusåˆ
Technický slovník:
vä ä å ã,
ã aã a,
scalable,
url uniform resource locator,
count,
slide show,
eide,
a,
ä ip,
ã over,
cã æ ã ã æ ã,
processor,
r,
re,
onã ã ã
Ekonomický slovník:
pis,
čáve,
ocn,
ã ã ã ã ã useã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
djd,
sle,
pasã æ ã ã æ ã,
ška,
inp,
myã â,
vp3,
obã,
mdr,
dst,
nav
Slovník skratiek:
s,
stq,
nã ã,
dir,
ã,
zaã æ,
maã ã,
emeš,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
d,
rmi,
udz,
ã ë uã ë u,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
miã â