-
brzdový asistent (elektronický systém rozpozná, kedy šofér v núdzi brzdí a nárazovo dôjde k zvýšeniu brzdného tlaku čiže účinku brzdenia)
der - BAS (Brems-Assistent)
- to se nám ešte nikdy nestalo
- to sa nám ešte nikdy nestalo
- to môže mať zlé následky
- to nám málo pomôže
- že nám píšeš
- že se nám to podarilo
- že sa nám to podarilo
- tú námahu si môžeš ušetriť
- tá to s ním dokáže
- ty nám môžeš hovno rozkazovať
-
dvojitá servobrzda (s jedným dvojčinným valcom a dvomi nábežnými čeľusťami)
die - Duo-Servobremse
-
nárožný plnozdvižný pákový poistný ventil s vrchným vedením kužeľky
das - Eckvollhub-Hebel-Sicherheitsventil mit oberer Kegelführung
- čeľusť s nastaviteľným tvarom
- je jediný, kto nám môže pomôcť
- nemôže sa s ním dojednať
- ukáže nám
- ukáže nám cestu
- mdlé vetry (so zníženým obsahom kyslíka, avšak ešte dýchateľné)
- nám pomôže
- to ešte nemám na betón
- ešte pred ním
-
výstružník s Morseovým kužeľom
die - Reibahle mit Morsekegel
- toto môže mať zlé následky
-
systém odvetrania palivovej nádrže
das - Tankentlüftungssystem
- náš sused nám pomôže
- môže to mať zlé následky
Krátky slovník slovenského jazyka:
obracaã â sa,
starožitník,
nápaditý,
ã afã r,
r�pa,
rípať,
katovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zhãƒæ ã â ãƒæ ã â aãƒæ ã â,
slovn,
nemravník,
diev ica,
l ã,
ďaľší,
prehreã ã ok,
rozvadiã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã sa
Synonymický slovník slovenčiny:
r ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zozimiã,
odã erpaã,
osť,
latentn,
melancholickoså,
cirka,
najpozdejã æ ã ie,
oprobovaã æ ã,
substrã ã t,
nabádať,
privã æ ã ã æ ã ã æ ã ta,
dyzent ria,
sp ta,
akã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
obchã æ ã ã æ ã ã æ ã dzaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
marãƒâ ãƒâ,
poãÿtvaå,
vyschn,
zhubnosã,
naparovaãƒâ,
rozryãƒâ ãƒâ ãƒâ,
uliã ka,
péda,
vajataã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prã pravã ã a,
obradnosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pacifikã cia,
nominalizmus,
spraviãƒâ ãƒâ ãƒâ sa
Krížovkársky slovník:
zvracanie,
dã âo,
argón,
gér,
ovã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
hodvábna tkanina,
iãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
siaã æ ã,
bahã ã izmus,
ana partes aequales,
raj,
do,
pium,
fixovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
regulat
Nárečový slovník:
ä avargov,
buraã ã,
driľa,
škovi,
bahratý,
mie,
rinã oviti,
zoft,
spuščala,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒ,
lok,
zatopic,
fatálne,
dziva ã viã ë a,
krašňe
Lekársky slovník:
gep,
asce,
plúž,
leva,
th,
ext,
tachypsychia,
holter monitor,
haematocoelia,
therapia,
petiolus,
soporifer,
gastroenteroplastike,
kontúzia,
porus
Technický slovník:
receive,
det,
t ã ë a,
page footing,
vio,
t,
pas,
ms,
all,
r��d,
ã eã,
ibm compatible,
vã ã ã ã,
oä ão,
obl
Slovník skratiek:
vzv,
ciž,
bakã æ ã ã ã,
ã ã ã opi,
ras,
phu,
šudiť,
kmeã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
fsm,
ua,
ovyã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
fta,
cvã,
k o,
vde