- strojné inžinierstvo
- strojné nožnice
-
strojné nožničky
- shear
- strojné oddelenie (lode)
- strojné odkôrovanie
- strojné pletenie rukavíc
- strojné podávanie
- strojné vybavenie
- strojne výpočtové stredisko
- strojné vyzváňanie
-
strojné zariadenie
- engine plant
- enginery
- machinery
- strojné zariadenie na spracovanie dreva
- strojné zariadenie na výrobu stavebných materiálov a dielcov
- strojné zariadenie pre dopravu osôb
- strojné zariadenie pre zábavné parky
- so strojným pohonom
- Americká spoločnosť strojných inžinierov
-
strojný
- apprentice
- machines
- mechanical
- strojnásobením (2.p.)
- strojný výstružník
- stanica strojná počítačová
-
strojná chvostovka (píla)
- drag saw
- strojný olej
- vedúci strojného oddelenia
-
strojnícky
- engineering
- machine
- strojníctvo
- strojnícka dielňa
- surovina pre strojné spracovanie
- strojník-operátor rúbacieho stroja
- prvý strojný dôstojník
-
lodný strojník
- greaser
- strojný kováč
- zdvíhacie strojné zariadenie
- strojný panel
- strojná a traktorová stanica (STS)
- strojnícke kreslenie
- strojný operátor
- strojný závitník
- strojná telegrafia
- strojný čas
- hluk (strojného) zariadenia
- strojný zámočník
- strojnícky skrutkovač
- strojnícky inžinier
- strojný inžinier
- strojná výroba
- pohyblivé strojné zariadenie
- strojný park pre zemné práce
- nakladač strojný
- ústrojný
- strojná súčiastka
- riadenie planétového strojného zariadenia
-
zariadenie, strojné
- plant
- strojný pohon
- výstrojná komora na lodi
- rozbiehať sa (strojné zariadenie)
- strojný park
-
strojník (GB)
- tenter
- najnižší strojník
- rozbiehať (strojné zariadenie)
- strojnásobiť sa
- premiestňovateľné strojné zariadenie
-
strojnásobovať
- treble
- triple
- triplicate
-
strojnásobil sa
- trebled
- výstrojná a výzbrojná náležitosť
- strojnásobenie napätia
-
strojník
- engineer
- engineman
- machineman
- machinist
- mechanic
- mechanician
- minder
- oparator
- engine driver
- machine attendant
- strojnásobiť
- strojnásobňovať
Krátky slovník slovenského jazyka:
podnapitosã,
zjavovaã ã ã ã ã,
katalyzã â tor,
tiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
videopožičovňa,
zacigã niã,
mzdov,
or cia,
ochutna,
valenčný,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã li,
nã ã ã,
fã ã ã ã ã r,
pletkã æ ã ã æ ã ã æ ã rsky,
zaprisahãƒâ vaã â sa
Synonymický slovník slovenčiny:
predzvesã æ ã ã æ ã,
nã æ ã ã ã zvy,
vecny,
spoľahlivý,
hmotnosã ã ã,
neduh,
vã ã,
roz ahovac,
korteã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
oceľorytina,
priã ã ã,
inkriminovaãƒæ ã â,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã li,
zavrieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ker
Pravidlá slovenského pravopisu:
vyliať sa,
vratič,
dutosã,
nã æ ã let,
čiastočka,
brúsi,
potvoriãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
usilovaã æ ã ã ã sa,
poklonkovať,
víťaž,
zef,
sk,
horné otrokovce,
podstrã iã,
posiaľ
Krížovkársky slovník:
ekológ,
penzi,
lavã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
ne pory,
amygdalit,
å pecifikã cia,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã li,
kaã ã,
lav,
týl,
koenz,
mufna mufňa,
naãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
speč,
korãƒâ
Nárečový slovník:
obrizgac,
lysý,
vidriľic,
seã â,
metanka,
å urc,
er ibab,
mageran,
parhetka,
briždži še,
ã â treka,
ã tahetky,
do na agu,
part iki,
kar ni
Lekársky slovník:
euf ria,
flo,
homogeni,
merycismus,
oxytocinum,
spinálny,
parainfectio,
rny,
malácia,
osteodystrophia,
embólia,
extrovertný,
facilitácia,
myoides,
lipoidproteinosis
Technický slovník:
pb,
rã â p,
bios,
iãƒâ,
pag,
stre,
reminder,
ã â tr,
radarov,
bitmap,
ipov sada,
pãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ipa,
rom pamã ã,
meã
Ekonomický slovník:
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã c,
ani ã ë,
ošd,
l,
bás,
sč,
caes,
zuå,
ãƒâ er,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ã c,
vin,
ãodaå,
krã ã ã ã ã ã,
zuz,
ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã c