- tieto
- Tieto časopisy sú české, tamtie sú francúzske.
-
tieto dva
- ces deux
-
tieto dve
- ces deux
- tieto jeho výkresy
- Tieto knihy sú úplne nové.
- Tieto pohnútky sú silné.
- tieto posledné dni
- tieto riadky
- tieto šaty sa zapínajú vpredu
- tieto šaty ukazujú na biedu
- tieto šaty vám pristanú
- tieto slová sa týkajú Vás
- Tieto sú modré, tamtie sú žlté.
- tieto tri krajiny
- Tieto veci nepodliehajú clu.
- Tieto veci podliehajú clu.
- tieto voľby
- tieto zošity
- Práve tieto knihy ma zaujímajú.
- Tamtie svetre sú drahé, tieto sú lacnejšie.
- Z ktorej doby sú tieto fresky?
- poznať tieto príčiny
- mimo tieto
- zostehujte mi tieto šaty !
- Bolo treba urovnať tieto záležitosti.
- Dohovorili sa, že budú používať tieto skratky.
- Zabudol som napísať tieto veci do prehlásenia.
- Videla som iné šaty, nie tieto.
- Mám veľmi rád tieto miesta.
- požiadal som ho o tieto informácie
- Nemám rád tieto senzačné veci.
- cez tieto
- rozprava na tieto námety
- Vieme, komu patria tieto veci.
- Všetci obdivujú tieto krásne sochy.
-
pre tieto
- pour ces
- všetky tieto fakty
-
vidieť tieto
- voir ces
- vidieť tieto oznámenia
- Zabudli ste nahlásiť tieto veci k precleniu.
Krátky slovník slovenského jazyka:
bet,
horã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
obrobiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
sekcia,
rozchã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã dzaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
modrá,
ujã â inã â,
roztopaã ã ã ã ã nosã ã ã ã ã,
haã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vloã ã ã ã ã ka,
počatie,
paralyzovaã ã ã,
variovaã æ ã ã ã,
zbiehaã,
tŕm
Synonymický slovník slovenčiny:
kvitovať,
vyslyã aã,
vydriapaã ã ã ã ã,
túz,
infantilnosã æ ã,
vidã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ladnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kriã æ ã aã æ ã,
ã tã lã ë a,
vynahradiã,
svojprãƒæ ã â vny,
zariadiãƒâ,
sudcovský,
vzdorovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã re
Pravidlá slovenského pravopisu:
usmrtiť,
klasifikã cia,
revanã ã ã ovaã ã ã,
vig,
zavetriã,
nahé,
n mo n,
bádavo,
fã a,
divãƒâ ãƒâ ãƒâ,
exkluzã æ ã vny,
otvorã ã ã,
davaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mra no,
zã æ ã ã ã vistlivec
Krížovkársky slovník:
reinkarnã cia,
mãƒæ ã â z,
se,
demodulátor,
gastrulã â cia,
kaziã,
parazitológia,
latentnãƒâ ãƒâ,
konkludentný,
definovaã ã ã ã ã ã,
rod ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
mãƒæ ã â,
vydavateľ,
rã æ ã ã ã m,
elaborát
Nárečový slovník:
jebaňa,
nã ramek,
å tokrla,
mrau ec,
karscek,
švitko,
fabrika,
nemuch,
ludzare,
adiå,
ä amkac,
koã isko,
st ãƒâ,
ľu,
migrifič
Lekársky slovník:
sycosis,
okluzã â vny,
cochleovestibularis,
pseudoc,
frontoparietal,
facialis,
tr ã ã,
ingvina,
plazmochémia,
neutrophilia,
homol za,
utilizácia,
dyslexia,
myentericus,
dilatácia
Technický slovník:
sč,
bakãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
vã â,
ã æ ã t,
and,
compatible kompatibilita,
ščac,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
myå,
hit,
šap,
ã â ã â m,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â useã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
kryogã n,
farebná h bka